Дом под горой (Кукучин) - страница 9


Мирное течение жизни переменилось только с женитьбой сына Ивана. Вот и у Ивана уже два сына, дети наполняют дом весельем. Матери все время приходится приглядывать за ними, как и всем нынешним матерям. Все ей кажется — дети ноги себе переломают или, не дай бог, шею свернут, если не ходить за ними по пятам. Да оно и правда — ребятишки вечно лазают по ограде и пристройкам, окружившим двор, словно крепость. Не диво, что Барица только и успевает, что бегать за сыновьями. А Ера не хочет с этим считаться. Ворчит на бездельницу, жалуется — не желанное облегчение вошло в дом вместе с невесткой, а скорее беспокойство да новые заботы. Барица же, на первых порах смирная, уступчивая, постепенно взяла моду перечить свекрови. Не раз уже вспыхивали между ними нешуточные ссоры. Старая не уступает: скопила, сколотила добро кровавыми мозолями, не на готовенькое пришла, всю жизнь надрывалась от зари до зари… Не уступает и молодая: привела на свет надежду и гордость претуровского рода, поруку будущего — маленьких Мате и Ивана; ей принадлежит в доме почетное, видное место…

Поначалу стычки происходили исподтишка. Где-нибудь в кухне, по углам, словно мимоходом. Негоже, чтоб хозяин узнал о них. Строгий он, неумолимый, одно слово — Претур. Но как-то раз грех вырвался на волю бурно и неудержимо, и затушить его было уже нельзя.

— Бездельница! — шепотом обругала Ера повестку в кухне за какую-то мелкую провинность.

— Старая ведьма! — огрызнулась та.

Ера толкнула ее локтем, и тогда Барина повысила голос:

— Да что вам опять от меня нужно-то, мама?! — Она нарочно говорила громко, чтоб услыхал старый Мате, возившийся где-то на дворе; потому и «мамой» назвала — «старую-то ведьму» вряд ли простил бы ей свекор. — Людей бы постыдились, коли уж бога не боитесь! Уж мне и пройти мимо вас нельзя, чтоб вы меня не толкнули?

— Это что опять? — вмешался Мате, строго посмотрев на жену, которая выбежала во двор. — Думаете, не знаю, что вы вытворяете, когда одни остаетесь? Знаю давно, только встревать противно было. Но наперед не стану закрывать глаза да уши затыкать, не то вы, чего доброго, в волоса друг дружке вцепитесь, бесстыдницы! В моем доме будет мир да лад — так себя и ведите. Я хозяин, все должны меня слушать.

Обе притихли, не осмеливаясь даже вздохнуть. Редко так говорил с ними старый; никогда еще тон его не был таким суровым, взгляд таким строгим. Под этим взглядом мигом улеглась домашняя буря — воцарились «мир да лад».

Ера первая опомнилась после окрика мужа, засуетилась вокруг него, как бы желая помочь ему сложить дрова в поленницу.