4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) (Корнуэлл) - страница 27

— Значит, вы считаете, — снова начал капитан, — что французов можно победить?

— Мы воюем с ними, сэр, — отвечал Шарп, — а стоит ли затевать бой, если не надеешься на победу?

— Или если не хватает мозгов избежать войны, — холодно вставил лорд Уильям.

— Но если в каждой войне есть победитель, — продолжил капитан, — то непременно должен быть и побежденный. Послушайтесь моего совета, молодой человек, бегите из армии, пока не сгинете в какой-нибудь непродуманной авантюре, которую затеют политики. Впрочем, если французы вторгнутся в Британию, вам вместе с прочими красномундирниками и так придется несладко.

Вскоре дамы покинули мужчин, которые решили выпить по стаканчику портвейна, но атмосфера оставалась натянутой. Полман извинился и направился к выходу, сделав знак Шарпу, чтобы тот следовал за ним. Полман жил в правой кормовой рубке. На шелковом диване раскинулась Матильда, перед ней стоял пожилой мужчина, который весьма оживленно что-то говорил по-немецки. Как только Полман вошел, мужчина замолчал и поклонился. Полман бросил на него удивленный взгляд и жестом указал на дверь.

— Сегодня вечером вы мне не нужны, — сказал он по-английски.

— Хорошо, милорд. — Слуга, мельком взглянув на Шарпа, удалился из каюты. Затем Полман не допускающим возражений тоном предложил Матильде прогуляться по палубе. После ее ухода он налил два полных бокала бренди и подмигнул Шарпу. — Мое сердечко, — Полман драматическим жестом приложил руки к груди, — чуть не выпрыгнуло из груди, когда я вас увидел.

— Зачем вы сменили имя? — спросил Шарп.

Полман ухмыльнулся:

— Думаете, эти люди раскошелятся, имея дело с сержантом Полманом? Другое дело барон фон Дорнберг! Они выстраиваются в очередь, чтобы одолжить его светлости денег! Спотыкаются на жирных ножках, только бы всучить мне свои гинеи!

Шарп осмотрелся. Каюта была меблирована двумя диванами, буфетом, низким столиком, арфой и громадной кроватью из тикового дерева, с инкрустированными слоновой костью спинками.

— Должно быть, в Индии вы неплохо нажились, — сделал вывод Шарп.

— Хотите сказать, для простого сержанта? — Полман рассмеялся. — Не стану отрицать. Однако, дорогой Шарп, мои трофеи не столь велики, как хотелось бы, и несравнимы с тем, что я потерял при Ассайе. Впрочем, мне не на кого жаловаться. Будь я предусмотрительнее, обеспечил бы себя до конца жизни. — Полман взглянул на полу Шарпова сюртука — драгоценные камни выпирали еле заметными бугорками. — Я вижу, и вы покидаете Индию не с пустыми руками?

Шарп понимал, что ветхая ткань его сюртука давно уже перестала быть надежным хранилищем для бриллиантов, изумрудов и рубинов, но не собирался обсуждать этот вопрос с германцем. Поэтому он показал рукой на арфу: