4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) (Корнуэлл) - страница 30

— Да, мэм, — твердо ответил Шарп.

— Тогда расскажите, как вы спасли ему жизнь, — попросила ее светлость.

От аромата ее духов кружилась голова, и Шарп не мог найти нужных слов. Он уже хотел посетовать на слабую память, но неожиданно на шканцах появился лорд Уильям. Леди Грейс, не промолвив более ни слова, направилась к лестнице, что вела на корму. Шарп молча смотрел ей вслед, и сердце колотилось в груди. Эта женщина сводила его с ума.

Полман тихо рассмеялся:

— А вы ей нравитесь, Шарп.

— Ерунда!

— Она явно рисуется перед вами, — продолжил Полман.

— Дорогой Шарп! Друг мой! — На шканцах появился майор Далтон. — Вот вы где! Мне так хотелось поговорить с вами, а вы куда-то пропали! Я ведь тоже был под Ассайе! Мы непременно должны обсудить это. Барон, баронесса, — шотландец приподнял шляпу, — надеюсь, вы простите двух старых солдат, которые хотят предаться воспоминаниям о былых сражениях?

— Разумеется, майор, — отвечал Полман радушно, — я оставляю вас, ибо я совершеннейший профан в военном деле! Боюсь, что просто ничего не пойму из вашего разговора! Идем же, моя Liebchen!

Так и вышло, что остаток вечера Шарпу пришлось беседовать с майором о войне, корабль качался на волнах, а тропические сумерки сгущались.


— Орудие номер четыре! — проорал старший помощник лейтенант Тафнелл. — Огонь!

Восемнадцатифунтовая пушка откатилась назад, натянув веревку. Кромвель велел, чтобы всю корабельную оснастку выкрасили белым, и с каждым выстрелом с туго натянутой пеньки сыпались засохшие белые струпья. Жалея свежевыкрашенный такелаж и до блеска отполированные стволы орудий, капитан велел стрелять из одной пушки, поэтому каждый орудийный расчет, состоявший наполовину из моряков, наполовину из пассажиров «Каллиопы», вынужден был дожидаться своей очереди. Когда ствол протирали банником, припорошенное порохом дуло шипело. За парусником уже дрейфовало облако едкого дыма.

— Недолет, сэр! — Юный Бинн с кормы разглядывал в подзорную трубу место падения снаряда.

С «Чатемского замка» — еще одного корабля конвоя — периодически выбрасывали пустые бочонки, служившие мишенями для орудий «Каллиопы».

Наконец пришел черед пятого расчета. Старшим в расчете был пожилой морской волк с длинными седыми патлами, закрученными на затылке в узел, из которого торчал шип марлина.

— Вы, — он ткнул пальцем в Брейсуэйта, который нисколько не рвался сменить должность секретаря знатного лорда на место простого канонира, — по моей команде засунете внутрь два черных мешка с порохом. Потом он, — старший показал на матроса-индийца, — забьет их в ствол, потом вставите ядро, чернявый снова все утрамбует, только не советую всяким сухопутным крысам болтаться у него под ногами. Затем ваш черед, — старый морской волк взглянул на Шарпа, — вы наведете орудие.