«Да, кот меня провел, как самого глупого мышонка», – подумал Джерри. – И надо мне было играться с котом... Ведь всем мышам известно его коварство...»
Не успел Джерри так подумать, как Том обхватил его хвостом и подбросил вверх. Мышь летела прямо в широко раскрытую пасть кота...
Но Джерри и на этот раз избежал неминуемой смерти. Кот подбросил его так высоко, что он подлетел до потолка и зацепился передними лапами за стоящую на верхней полке декоративную тарелку. Тарелка качнулась и полетела в пасть коту, а мышь осталась на полке...
Том, предвкушая удовольствие, как он будет есть мышь, закрыл глаза и не заметил, что вместо мягкого грызуна к нему в пасть влетела тарелка.
– Что же это я такое съел? – удивился кот. – Это мало похоже на мышь...
Том тут же засунул в пасть лапу и достал из чрева тарелку. «Если это не мышь, тогда, где же она находится?» – подумал кот и вскинул глаза. То, что он увидел наверху, заставило его забыть обо всем.
На верхней полке, идущей вдоль стены и заставленной блюдцами, тарелками и чашками, хозяйничал Джерри. Он бежал по полке и сбрасывал все стоящее на ней. На стол уже летела одна тарелка, а за ней другая, третья...
Кот бросился ловить падающие тарелки, чашки и блюдца. Через несколько секунд у него в лапах собралась целая гора посуды. Том, проявляя чудеса ловкости сумел поймать все, что скинула с полки противная мышь. Горка посуды выросла почти до потолка. Под ее тяжестью Том согнулся и оперся на стену.
Пот градом катился с кота. «Если я хоть чуть-чуть пошевелю лапой, вся посуда разлетится вдребезги», – думал он.
То же самое подумал и Джерри. Он сидел на полке и держал последнюю не сброшенную тарелку.
– Эй, котяра! – крикнул Джерри. – Посмотри, что у меня есть. – Джерри приветливо помахал тарелкой Тому. – Ты эту тарелочку ни за что в жизни не поймаешь...
Сказав это, мышонок бросил тарелку на стол. Та разлетелась на мелкие кусочки. Уставший кот, согнувшись под тяжестью остальной посуды, не смог поймать эту последнюю тарелку.
Звон услышала заканчивающая уборку в гостиной хозяйка дома.
– Ах ты паршивец! – закричала она. – Ты, мерзкий кот, снова что-то разбил? Считай, что здесь уже не живешь.
По шарканью шлепанцев Том догадался, что хозяйка направляется на кухню.
Находчивый мышонок тут же бросился вниз, по посуде, удерживаемой Томом, – как по лестнице. Он остановился на голове кота и посмотрел на дверь. Хозяйки еще не было видно.
– Кто смел, тот умел! – воскликнул Джерри. – Я еще не успел искупаться в свежих сливках!
Он скатился по спине кота, проехался по хвосту и плюхнулся с него, как с трамплина, прямо в кошачью миску, доверху наполненную сливками. Проплыв на спине от одного края миски до другого и вернувшись обратно, Джерри вылез и, не найдя ничего более подходящего, вытерся хвостом кота.