Чезаро кивнул и забрал тетрадь со стола, сунул её подмышку и поспешил к двери.
Я сдёрнул со спинки стула сумку и отправился за ним следом, молясь, чтобы он ещё чего-нибудь на мне лишнего не разглядел. Вытирался я впопыхах и мог оставить кучу таких вот клякс.
Однако Чезаро меня особо не разглядывал. Наверняка, ему было не до меня. Неприятно оказаться в столь сомнительном положении, в каком оказался он.
Проводив его до лестницы, ведущей на первый этаж, я остановился.
– Ещё раз прошу прощения, мистер Ринг, – пробормотал Чезаро и поспешил покинуть моё общество, быстро спустившись в холл.
Я проводил его взглядом, дождался, когда он скроется из виду, и только потом пошёл в сторону жилого сектора. На этот раз не торопился. Всё, что хотел, я уже сделал, и до девяти утра у меня было время поразмыслить. Правда, мыслить уже не хотелось. Хотелось упасть лицом в подушку и отключиться: день выдался чудовищно длинным и тяжёлым, как и ночь.
Усталость заметно притупила внимание, потому что я не сразу заметил, что у двери жилой комнаты, в которую меня заселили, стоял человек. Он ждал меня.
Это был Дарт.
И судя по виду, он не успел привести себя в порядок. Его лицо пестрело землистыми мазками и брызгами крови, как и одежда, в придачу она была ещё и порвана. Вот какого чёрта он разгуливает по школьным коридорам в таком виде?
Увидев меня, Дарт пошёл навстречу и, как только оказался близко, сразу спросил, с напором и без предисловий:
– Рэй, какого хрена происходит?
– Ты здесь это хочешь обсудить? – процедил я в ответ.
Дарт зло меня оглядел.
– А мне плевать. Я хочу знать, что происходит.
Я ухватил его за лацкан пиджака и потянул в сторону туалета. Открыл дверь и, не церемонясь, впихнул Дарта в комнату. Тихо закрыл за собой дверь.
– Проверь кабинки.
Дарт скрипнул зубами, но снова мне подчинился. Быстро осмотрел всю туалетную комнату. Потом повернулся ко мне и уставился, сжав кулаки.
– А теперь говори, – потребовал он. – Что за дела у вас с Бернардом? Почему он позволил тебе покинуть школу?
– Всё ещё думаешь, что я сбежать пытаюсь? – спросил я.
Дарт подошёл ко мне вплотную и заглянул в глаза.
– Если б надо было, сбежал бы уже. Ты бы не стал со мной и Купером возиться. Грохнул бы нас и свалил. Тебе бы ничего не стоило, я знаю. Видимо, не в твоих это интересах. Только что у тебя за интересы, я никак понять не могу. И вообще, кто ты такой?
Я ответил, не отводя глаз:
– Тот, кто способен тебя и сейчас грохнуть.
Дарт прищурился.
– Ну попробуй. – В его глазах мелькнули оранжевые всполохи огня. – Как бы наоборот не вышло, мистер Ринг. И мне плевать, что ты ещё и рунами овладел, хрен его знает, как.