Уродина (Макхейзер) - страница 34

— Что? Это фантастика. Подожди… — он прекращает говорить и становится тихим, пока мы идем домой. — Ты не оставишь меня, Лили, — его тон меняется и он кажется сердитым. — Если ни один из этих университетов не совпадет с тем, в который иду я, то тебе не разрешено туда идти.

— Не разрешено туда идти? Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я.

Трент отпускает мою руку и отходит. Он останавливается через несколько метров и кладет руки на бедра.

Он действительно зол на меня.

— Ты не идешь, если я не иду с тобой. Конец чертовой истории, Лили.

— Что? — я все еще не знаю, что сделала не так.

— Я не собираюсь позволять тебе бегать где-то далеко и сосать член другого парня, когда ты должна быть со мной.

Подождите… Что он сказал?

— Я никогда не делала этого, — говорю я и подхожу ближе к нему. Он отступает на шаг от меня, и мой взгляд опускается на его руки. Я вижу, что они сжаты в кулаки, и мое сердце начинает биться быстрее.

Я делаю осторожный шаг назад, точно осознавая, как отреагирует тело Трента. Это то, что сделал бы отец перед тем, как начать оскорблять меня, иногда сопровождая все ударами кулаков.

— Только не думай, что когда-нибудь оставишь меня, — говорит он уже более спокойным тоном. — Я никогда не позволю тебе уйти, Лили, никогда, — он расслабляет руки и делает шаг ко мне.

Я делаю еще один шаг назад, напуганная, что он может причинить мне боль.

— Не убегай от меня. Я обещаю, что не сделаю тебе больно. Ты нравишься мне слишком сильно, чтобы я смог навредить тебе, — шепчет он и делает шаг ко мне, преодолевая расстояние между нами. — Прости, если напугал тебя, мне нужно, чтобы ты была рядом со мной, ты понимаешь? Мне нужно охранять тебя, чтобы я знал, что никто не сможет причинить тебе боль.

Когда мы заходим домой, миссис Хэкли заканчивает мыть посуду.

— Здравствуйте, нужна помощь? — спрашиваю я, когда она складывает чьи-то темные шорты.

— Нет, дорогая. Как насчет того, детки, что я сделаю для вас что-нибудь поесть? Вы, должно быть, голодные, — она заканчивает сворачивать шорты, кладет их в кучу и уходит на кухню до того, как я или Трент можем что-нибудь ей сказать.

— Эй, давай поднимемся в мою комнату и взглянем на университет, в который ты собираешься пойти.

— Но твоя мама готовит еду для нас.

— Не волнуйся об этом, мы поедим на ужине, пошли, — он начинает тащить меня вверх по лестнице.

— Позволь мне предупредить твою маму, чтобы она не тратила зря время.

— Не волнуйся о ней, она поймет.

— Трент, пожалуйста, — прошу я, глядя на него.

Он делает глубокий вдох, закатывает глаза и слегка кивает мне.