Исчезновения (Бестер) - страница 4

Сент-Албанс прислал доктора - капитана Эдзела Диммока. Это был полный и уже лысый молодой человек, который всего три года назад окончил медицинский институт, но имел превосходную характеристику как специалист по психотерапии. Генерал Карпентер любил специалистов, и Диммок ему понравился, Диммок же восхищался генералом как глашатаем культуры. Правда, до сей поры у врача не было времени приобщиться к культуре, так как из него готовили слишком узкого специалиста, но он надеялся насладиться ею полностью после победоносного окончания войны.

- Слушайте-ка, Диммок, - начал разговор генерал Карпентер. - Сегодня каждый из насорудие, закаленное и отточенное для своей особой работы. Вы знаете наш девиз: работа для каждого и каждый на работе. В Отделении Т кто-то не выполняет своей работы, и его надо вышвырнуть. Так вот, прежде всего: что это за штука - отделение Т?

Диммок мялся и мямлил что-то невнятное. Наконец он объяснил, что это специальное отделение для особого вида контузий - боевого шока.

- Значит, в палатах есть пациенты?

- Да, сэр. Десять женщин и четырнадцать мужчин.

Карпентер помахал кипой донесений.

- Смотрите, больные утверждают, что в Отделении Т нет ни одного человека.

Диммок возмутился:

- Это неправда! - заверил он генерала.

- Ну, ладно, Диммок. У вас там двадцать четыре заморыша. Их дело выздороветь, ваше дело - их вылечить. Так какого дьявола в госпитале такая кутерьма?

- В-видите ли, сэр, вероятно, это происходит оттого, что мы держим пациентов взаперти.

- Отделение Т на замке?

- Да, сэр.

- Почему?

- Чтобы удержать пациентов в палатах, сэр.

- Удержать? Что это значит? Они пытаются удрать? Буйствуют?

- Нет, сэр, они не буйствуют.

- Вот что, Диммок. Мне не нравится ваше поведение. Вы хитрите и увиливаете от ответов. И еще кое-что мне не нравится: этот ваш разряд Т. Я запросил эксперта по документации из медицинского корпуса, и он сказал, что никакого разряда Т нет. Что вы там мудрите?

- В-видите ли, сэр, разряд Т мы изобрели. Он... они... это совершенно особые больные, сэр. Мы не знаем, что с ними делать, как их лечить. М-мы хотели молчать, пока не выработаем modus operandi [способ действий (лат.)]. Болезнь совершенно новая, сэр, совершенно новая. - Тут специалист в Диммоке взял верх над чиновником. - Это сенсация, Мы произведем переворот в медицине и войдем в историю! Честное слово, это будет величайшее открытие!

- О чем вы, Диммок? Выражайтесь точнее.

- Так вот, сэр. Наши больные поступили к нам с диагнозом шока. Невменяемое состояние, почти кататония[Один из видов психического расстройства]. Очень слабое дыхание, нитевидный пульс. Никаких реакций.