За Черной лестницей (Диппель) - страница 77

Паш заставил свою лошадь сделать несколько шагов навстречу нам и с мрачным видом спросил:

– Ты хотел принести в жертву людей, хотя существовали и другие варианты?

Воздух начал потрескивать. Странное напряжение нарастало вокруг капитана. Он определенно не собирался оправдываться. Создавалось впечателение, что мужчина скорее наслаждается случившимся. И вдруг я увидела две клубящиеся бездны в его глазах.

Испугавшись, я отпрянула.

– Он одержим Хаосом…

Потом все произошло очень быстро. Капитан схватил меня за волосы и дернул на себя. Инстинктивно схватившись за его руки, чтобы сопротивляться, я вздрогнула от невероятной боли, пронзившей мои ладони. Имперские символы и осколки соприкоснулись с Хаосом и заставили меня ощутить все их страдания. На несколько секунд прикосновение перенесло меня в черный дым, полный едких запахов и вспышек. Я чувствовала себя невесомой. Меня затягивало на самую глубину. Водянистые глаза, наполненные чистым Хаосом, появились в этом дыму. Они прищурились в изумлении.

Ошибка! Я совершила ошибку.

Хаос усмехнулся. У него не было ни лица, ни губ, но я чувствовала ухмылку. Я сумела освободиться от тумана в своем сознании и вернулась в армейский лагерь. Капитан выругался, в то время как все остальные в страхе отступили. Значит, теперь они тоже увидели это. Здесь был Хаос. Холодное лезвие будто коснулось моего горла.

– Юнос! – прогремел голос Ноара.

– Я должен передать тебе привет от тво… – капитан не успел договорить: стрела со свистом пролетела мимо моего виска и с ужасающим звуком застряла в плоти. Наконечник стрелы все еще дрожал, когда безжизненный капитан навалился на меня. Ноар пришел на помощь и успел оттащить меня в сторону, иначе я была бы погребена под мертвым телом.

Я почувствовала огромное облегчение, когда боль, жар и гнилостный привкус постепенно утихли, и близость собственной смерти уже не шокировала меня. Когда я повернулась к капитану, хилые черные щупальца выползли из открытого рта воина и рассыпались в воздухе. Хаос не смог бы выжить в Кассардиме без своего хозяина.

– Уберите это с глаз долой, – не скрывая отвращения, потребовал Ноар, а затем обратился к офицеру, сопровождавшему раненых людей капитана. – Тридцать ударов плетью каждому за неподчинение. После этого доставьте их к целителям.

Я ахнула от ужаса. Эти люди не сделали ничего плохого! Напротив, они должны быть вознаграждены за то, что обдумали абсурдный приказ перевертыша Хаоса и не стали ему следовать. Я не успела ничего произнести, как Ноар дернул меня за рукав и потащил.

– Ни слова больше, – раздраженно прорычал он и повел меня кратчайшим путем в большую палатку, которая, очевидно, служила чем-то вроде командного пункта. Паш и какой-то тип в капюшоне последовали за нами. У входа встали два охранника, которые стоически поприветствовали нас, но так и не посмели взглянуть в нашу сторону. Ноар отослал их кратким приказом. Когда мы оказались внутри, он наконец отпустил меня и с мрачным видом оперся на большой стол.