— Лексинталь, дорогой мой, будь добр, проконтролируй слуг. Твоей престарелой бабушке нужно приготовить мягкую перину. Лучше две. Сам понимаешь, в ее возрасте косточки ноют.
— Риккардо! — взвизгнула она.
— Не понимаю, чем вы недовольны, леди, — невозмутимо ответил ей сын. — Мой ассистент к вам со всем почтением. Заботится о вашем здоровье. Отдает распоряжения, чтобы вас с комфортом устроить.
— Да как она смеет? — обращалась леди не ко мне, а взывая к сыновьей любви
Только вот не было ее, этой сыновьей любви. И быть не могло после всего, что у них происходило в прошлом.
— Леди Эстебана, проходите же! — с сияющей улыбкой повернулась я к гостье. — Что вам подать к завтраку, кроме кашки и супа-пюре?
— Яду!!! Себе подсыпь! Риккардо, выгони ее! И ублюдка своего! Что подумают о нас и нашем семействе приличные люди, увидев его уши? Как вы посмели всем продемонстрировать это уродство?
— Ой, ну что вы такое говорите? — играла я полную дуру, проигнорировав оскорбления в адрес Лекса, словно не услышала. — У нас нет яду в особняке. И я вам совершенно точно заявляю, в ближайшую неделю никто не умрет.
Мне достался гневный взгляд, который должен был бы меня испепелить. Но бессовестная я никак не испепелялась. Лорд Риккардо и Лексинталь тоже и не думали как-то реагировать. Хотя еще совсем недавно Лекс чуть ли не в слезах уходил.
— Мама, что вы хотели? — устало спросил маркиз. — У вас опять закончились деньги? Вы проиграли свой месячный доход от имения? Зачем пожаловали?
— Я не обязана перед тобой отчитываться, — поправила она прическу. — Долговые расписки я привезла. Оплатишь. А мне нужно платье на бал.
— Долговые расписки я переправлю его величеству. Он любезно выкупил все прошлые и сказал, что выкупит все последующие.
— Что?! — растерялась леди Эстебана. — Зачем? Для чего королю мои долговые расписки?
— Потому что я отказался и дальше оплачивать ваши проигрыши в карты, если вы запамятовали, матушка. Все ваши прочие задолженности поставщикам в имение я погасил. Налоги в казну оплатил. Но если вы позабыли нашу беседу пару месяцев назад, то напомню. А хотя нет, леди Эрика, вы ведь мой ассистент. Будьте добры, скажите, что я пообещал леди Эстебане на этом самом месте?
— О! Ваше сиятельство, вы были столь добры, что пообещали выдать старушку замуж за какого-нибудь такого же немолодого, но обеспеченного господина.
— Именно, хотя и не такими словами, — дрогнули уголки губ маркиза. — И его величество был столь любезен, что пошел навстречу моей беде с матерью. Все ваши задолженности, матушка, ныне лишь перед ним. Либо вы их гасите, либо выходите замуж за того, кого вам укажет король. И уже ваш супруг рассчитается по вашим долгам.