Алаймент (Малышонок) - страница 39

Волевое усилие – и перед нами открывается пространственный разрыв. Шаг вперёд, и… Закатное солнце, ветер колышет листву. Вокруг звуки деревенской жизни, собаки вон скулят. Ну и куча местных землепашцев, у которых прямо из воздуха появился мрачного вида здоровенный мужик. За которого цепляется миловидная девчушка лет тринадцати-четырнадцати. Установилась неловкая тишина. Ну, думаю, таковой она была для местных крестьян. Лично я просто изучал округу и её обитателей. Шалти тоже с любопытством крутила головой и чуть принюхивалась. Ладно, главное, чтобы она тут себе ужин невзначай не выбрала.

– Приветствую, – решаю нарушить молчание. – Моё имя – Зеллос, вы понимаете мои слова?

Народ зашевелился, но в том полушёпоте, которым обсуждали моё появление люди, нельзя было разобрать отдельных слов. Я буквально отсутствующей кожей ощутил, как напряглась Шалти, разгневанная, что эти жалкие смертные смеют заставлять ждать её господина и игнорировать его вопрос. Пришлось слегка сжать ей руку, чтобы не забывалась. Вот так и познаёшь истины о том, что умение держать ребёнка за руку – это очень полезная вещь даже для Тёмного Властелина. Серьёзно, никогда бы не подумал…

– Д-да, – наконец вперёд вышел пожилой крепко сбитый мужичок. – Добро пожаловать в деревню Карн, но кто вы?

– Хм, – хорошо, что с языком проблем нет, а то не уверен, что в закромах Назарика нашлись бы универсальные артефакты перевода. Квестовые, для специфических игровых «языков», имелись, это я знал, а вот универсальных… – Как я сказал, меня зовут Зеллос, я маг издалека, а это – Шалти, моя дочь и ученица. Вы ведь знаете, что такое магия?

– Э… Да, – чуть более уверенно ответил мужчина. – Я сам в этом не разбираюсь, но алхимик, собирающий травы у нашей деревни, иногда использует заклинания.

– Это всё упрощает. Некоторое время назад я проводил один эксперимент с перемещением в пространстве, но что-то пошло не так, и мы оказались совсем не там, где планировали. Что это за местность и далеко ли отсюда до Изенгарда? – да, я знаю, ахренеть какое умное название для несуществующего географического объекта, но его я хотя бы не забуду и смогу описать так, чтобы потом не попасться на противоречиях в легенде.

– Простите, милорд, – мужик смешался, – но я никогда не слышал о таком месте. А находитесь вы в королевстве Ре-Эстиз, почти на самой границе. Ближайший город от нас – это Э-Рантэл, он лежит к юго-востоку, в паре дней пути.

– Видимо, нас занесло совсем не туда, – а названия, между тем, знакомые. Полностью за звучание не поручусь, но почти уверен, что Э-Рантэл в манге мелькал. – Мне не известны эти места. У вас есть карта?