Пути и перепутья (Авторов) - страница 44

Джо решил в полной мере воспользоваться этим, чтобы вытянуть из Митоса достоверную информацию.

— Доктор Адамс, ты думаешь, здесь была классовая структура и только книжники умели читать? — спросил Джо таким тоном, будто он совершенно уверен, что «доктор Адамс» хотел бы это знать.

Митос поднял голову от фонаря, который отцеплял от крепления, и без обиняков заявил:

— Нет.

— Что заставляет тебя так думать?

Митос указал на сталагмит ниже по улице, который был покрыт богатой резьбой. Она до сих пор сохранила остатки краски на надписи-барельефе.

— Только грамотные общества используют дорожные знаки, — сказал он.

Наряду с тем, что многие известняковые образования, располагавшиеся в глубине пещеры, уцелели, несмотря на землетрясения, те и них, что находились внутри города, использовались строителями для чего-нибудь подходящего. Любой геолог или спелеолог был бы в ужасе, увидев, как варварски отнеслись они к сталагмитам и сталактитам, подобно тому, как любители природы ненавидели, что ради современных городов запросто вырубают величественные деревья, оказавшиеся на пути прокладываемых дорог. Здесь, как Джо мог видеть, город был спланирован с использованием природных образований как части зданий, мостов, перил, лестниц, и даже изредка на них писались символы, когда они случайно оказывались на перепутье. Джо не стал бы так делать, но нашел их красивыми даже в искаженном виде.

— Все мы видели, что здесь писали на камне. А применялись ли здесь пергамент или что-нибудь подобное?

— Нет, мы вряд ли найдем такое, — ответил Митос, бросив на Джо пронзительный взгляд.

Тот притворился, будто не замечает, что Митос раскусил его. Директор поручил археологам быть вежливыми с «музейными представителями», за которых выдавали себя Наблюдатели, поэтому Джо мог спросить любое, что ему хотелось. Митос вынужден был идти навстречу ему или выглядеть невеждой в глазах остальных.

— Почему бы и нет, доктор Адамс? — настаивал Джо.

Митос не только постарался скрыть раздражение, но что было еще лучше, он ответил:

— Они использовали мел для временных записей, а для постоянных нужд — метки, наносимые краской или вырезанные в камне или дереве. Папирус было очень дорого везти из Египта, и он непременно распался бы после пятидесяти лет здесь. Сейчас влажность низкая, но сухое русло некогда несло воду через весь город.

Это звучало так, будто в прошлом Митос привез папирус из Египта, но не нашел его подходящим в этом климате.

— Мне бы хотелось, — продолжил Джо убедительным тоном, — иметь переводы их надписей.

Доктор Золл, по-видимому, поняла, что Джо затеял. Не обращаясь к Митосу, она повернулась к Джо, завязывая вроде бы обычный разговор.