Пути и перепутья (Авторов) - страница 74

— То же самое можно было сказать про тебя. Ох, — Джо умолк в нерешительности. — Твой аргумент с Тимом, наверное, дал им идею, если они уже хотели кого-то подставить. И маршрут он проходил в одиночку — так проделать это еще проще. Но целью был ты или Тим?

— Я уверен, что это не было личным. Ты слышишь себя, Джо?

— Ты разозлил кого-то еще, прежде чем мы сюда попали?

— Я не помню ничего подобного, — ответил Старик, сейчас почти смеясь, — но я бы не исключал такой возможности.

Митос нисколько не беспокоился и явно наслаждался лихорадочными предположениями Джо, заставляя Наблюдателя колебаться и путаться. Но прежде чем тот успел сказать что-нибудь еще, все вокруг них замолчали, и они увидели возвращающихся директора с остальными. Тройка выглядела мрачной.

— Прежде всего, — сказал им доктор Томчич. — Я бы хотел извиниться перед доктором Адамсом от имени всех присутствующих за несправедливые обвинения. Деньги были найдены в собственной палатке мистера Уайета, спрятанными между страниц книги. Учитывая, что мистер Уайет настаивал, что доктор Адамс не был ответственен ни за нападение, ни за кражу, мы списываем его забывчивость насчет того, где он оставил деньги, на его травмы. Надеюсь, без обид.

Окружающие уже начали поздравлять Митоса с избавлением от несправедливого подозрения.

— А как же мой бумажник? — спросил Тим.

— Как насчет того, чтобы снова проверить свои карманы, Уайет? — предложил Митос вполголоса.

Тим так и сделал, и на его лице отразилось удивление, когда пропавший бумажник, со всеми деньгами, нашелся в заднем кармане его собственных брюк. Тим был совершенно потрясен, обнаружив его там: смотрел на него так, как будто никогда не видел ничего подобного за всю жизнь.

— Внимание всем, — воззвал доктор Томчич. — Мы нашли кое-что другое. Артефакты с раскопа были спрятаны в палатке доктора Золл.

На этот раз лицо Митоса расплылось в саркастической ухмылке.

— Я не ожидал такого события. Видишь, к чему дело идет, Джо?

В этот момент Джо понял, почему Митос был таким спокойным и веселым в этой ситуации.

Старик сам подстроил ее, чтобы выгнать Наблюдателей.

Глава 6. До следующего раза

Посыпались быстрые и яростные обвинения.

— Представителями какого музея вы теперь назоветесь? Лувра? Среди вас нет французов!

— Я не верю, что вы из Парижа вообще.

— Это уловка, отвлекающий маневр. Вы из Британского музея или работаете на американцев. Чтобы украсть наши находки для них!

— Весь этот беспорядок устроен, чтобы избавиться от нас четверых, — крикнула Эми Томас в ответ. — Мы можем доказать, что работаем в Париже.