Бесконечная история (Авторов) - страница 268

— Вижу, у тебя много вопросов, пойдем, обсудим. — Они вернулись в кабинет Раэла, зашли в комнату отдыха и устроились на диване.

— Так ты был здесь все это время? — Толик пытался изобразить гнев, но от радости и облегчения это плохо получалось.

— Конечно, здесь, ты ведь сам сказал, что начальство должно руководить, а не лазить по болотам самому, — передразнил тот Толика. — К тому же выпал отличный шанс проверить тебя в серьезном деле.

— А остальное?

— Вот как раз все остальное было настоящим и серьезным испытанием, за исключением того, что я сам туда не сунулся. Это был бы верх безрассудства с моей стороны. Мы с твоим дядей, Светлым Эстелиадом и с помощью Высшего Круга шархи узнали о новом мире и, главное, о сроках начала альфийской операции. Дело в том, что маги в том мире есть, и классические в том числе. К тому же ты правильно предположил, что для эксперимента они найдут и магов с Дельты. Деньги кружат голову. Так что ты отлично справился, мой мальчик!

— И что, об этом знала вся канцелярия? И начальники отделов?

— Нет, конечно, ты же эльф. Хоть и постоянно в себе сомневаешься. Тебя не удалось бы обмануть, разве что самому Эстелиаду, но и он говорил почти правду.

— А Иринаэль?

— О, хороший секретарь должен знать все, но ведь ты ее и не спрашивал? — Раэл положил голову Толика на колени и рассеянно теребил вьющиеся кудри. — Ну же, расслабься, наконец, а потом мы представим тебя сотрудникам в твоем настоящем амплуа.

Комендант Скив

Любовь и тараканы

Что случилось с граком Матрёной после отбытия Витьки на Дельту.


— Одна! Совсем одна в этом жестоком и опасном мире, полном мутантов, недобитых вампиров, пугливых жителей Оазисов с их жалящими палками и противных куфти, норовящих залезть в мозги. Бросили! Все бросили её, как загнанную лошадь, как лишнюю деталь, как надоевшую игрушку. А ведь как уважали, восхищались и боялись. Как радостно приветствовали у ворот Оазисов, когда она гордо ступала, неся на своем могучем крупе Владыку Небесного Огня. Где он теперь, ее любимый хозяин? Поматросил и бросил? Отобрали у неё ее рыжее солнышко, похитили, увезли на чужбину, ни следов, ни запаха не осталось. Разве что здесь еще не выветрился…

Обступившие лежавшую на развалинах Витькиной лавки и громко сетующую на горькую бабью долю Матрёну огромные рыжие тараканы согласно кивали и сочувственно поглаживали длинными усищами морду грака. Они тоже тосковали по неприбранному уюту, милому пыльному бардаку и необъятным запасам крошек. И делились с тобой одной масти, ты и я! и как весело играли в прятки на выбывание с доктором Хаши.