Очкарик 2 (Афанасьев) - страница 138

На помощь нашей Хе из лавки торговцев оружием тогда ещё прибежали тёмные эльфы. Именно их барон, в одиночку, в рукопашной порубил в капусту.

Абсолютно нелепый эпизод, в котором я впервые в жизни не мог сообразить, как правильно поступить.

Задним числом, наспех обсуждая случившееся на бегу, Хе заявила, что хороших решений там вообще не было: прибывшие к ней на выручку дроу, закончив с ювелиром, скорее всего, прихлопнули бы и меня с Асем (во всяком случае, попытались бы). Дело принципа. Её вмешательство ни на что бы не повлияло, если говорить о наших с орчанкой жизнях.

Теоретически, я мог пристрелить ювелира и сам. Сразу. Но в этом случае, прибывший в роли дознавателя барон вместе со стражей города автоматически становился врагом — уже в рамках местного законодательства.

По идее, логично: докажи потом, что имел место злой умысел ювелира-богатея, которого ты собственноручно прихлопнул в его же офисе.

Впрочем, грустно в этом случае было только мне да погибшим дроу. А например та же Хе, не говоря уже об Асем, вообще не заморочились ни угрызениями совести, ни моральными рефлексиями.

Выпив в ресторане в одно горло бутылку вина (и не позволив мне оплатить счёт), мой новый знакомый, Торфаальд, решил вопрос с неуступчивыми орквудами, просто подписав вексель на долговые обязательства со своей стороны.

Видимо, его честному слову в городе верят много больше, чем чьему-то ещё.

Пара орчанок с младенцем тут же перешли в мою собственность — неглиже, посреди базарной площади.

К счастью, с происходящим их частично примирило то, что я им прямо в лоб объявил об их свободе. Представившись и передав привет от соплеменницы.

Они, переглянувшись, продолжили волком коситься по сторонам, но ко мне обратились почти синхронно и относительно нормальным тоном:

— Можешь достать одежду?!

Хлопнув себя по лбу, я, не сходя с места, переадресовал вопрос барону. Тот озадаченно повертел головой по сторонам — и без затей отхватил от тента над нами несколько кусков ткани своим то ли мечом, то ли саблей.

Соплеменницы Асем, кивнув в благодарность явно через силу, тут же соорудили из обрывков тряпок подобие накидок. Во всяком случае, все деликатные прелести оказались скрыты. Спасибо и на том.

— Не от кутюр, но всё не голышом, — бормочу, наблюдая за их преображениями.

— Потом объяснишь, кто такие кутюры, — хмуро говорит первая из них, которая держит ребёнка.

— Куда дальше? — уточняет вторая, затягивая на талии подобие пончо.

— Асем сказала, чтоб вы сели верхом на наших коней и отпустили поводья. Кони, вроде, дальше сами знают, куда вас везти. —