Доспех духа. Том 5 (Фалько) - страница 53

Она показала мне язык и подтолкнула Алёну в спину. Я же побежал в сторону учебного корпуса. Рядом с ним было заметно необычное оживление. Девчонки из группы карате что-то бурно обсуждали с группой парней их секции борьбы. Все в верхней одежде, накинутой поверх спортивных кимоно, словно их внезапно попросили из здания. Когда я подбегал, из главного входа выходили ещё две спортивные секции в полном составе. Спрашивать, что случилось, я не стал, так как почувствовал в здании Артёма Никитича, начальника службы безопасности МИБИ. Проскочив мимо выходящей группы, неспешно прошёл по опустевшему коридору к залу клуба Лень.

— Опоздал? — спросил я, входя в зал.

— Не очень, — ответил Кравец. Он стоял недалеко от двери, скрестив руки на груди и прожигая взглядом высокого и худощавого китайца. Телохранитель принца, собственной персоной. А я всё гадал, как он выглядит. Надо отдать ему должное за то, что умел не попадаться на глаза. Я его присутствие раз пять ловил в течение дня, но ни разу не увидел.

Телохранитель стоял в центре комнаты, заложив руки за спину и спокойно глядя на нас. Он словно перегораживал половину помещения. Позади него, опустив голову, сидела Юй Ми. Я не заметил ничего серьёзного, кроме припухшей щеки и разбитой губы. Несколько капелек крови испачкали ей спортивный костюм.

— Артём Никитич, — хмуро сказал я, смерив взглядом китайца. — А можно выгнать с территории МИБИ всех посторонних? Мне начинает казаться, что на один квадратный метр мастеров здесь становится слишком много.

— Геннадий Сергеевич уже поставил задачу, — сказал он. — Сколько здесь работаю, никогда такого бардака не было.

Я шагнул вперёд, выходя к китайцу. Он был на полголовы выше, но немного уже в плечах. Под зимней одеждой просматривался традиционный китайский костюм, похожий на те, что любил носить мастер Че. Минуту мы смотрели друг другу в глаза. Взгляд у него был холодным и острым, словно бритва. Этот убьёт без зазрения совести.

— Она оскорбила наследного принца Цао, — сказал он на ломаном японском. — Её ждёт наказание.

— Все её поступки — мои поступки, — ответил я. — Считай, что я его оскорбил. И ты не её ударил, ты меня ударил.

Я ткнул себя пальцем в грудь.

— Хочешь попробовать ещё раз? Давай, — нагло улыбнулся я. — Только учти, я могу сдачи дать. Вон в то окошко вылетишь, если повезёт.

Китайца мои слова не сильно впечатлили. Он качнул головой, прищурился. Целую минуту он сверлил меня взглядом, словно проверяя решимость. Сказав что-то на китайском, он шагнул в сторону и спокойно направился к выходу. Я же опустился рядом с Юй Ми, положил руку на макушку, наклоняя немного голову, чтобы посмотреть на ушиб.