По ту сторону мечты (Цыпленкова) - страница 109

— Как же восхитительно прекрасно, — произнесла я, глядя на открывшийся пейзаж.

За лугом начинались холмы, они тянулись вдаль, насколько хватало взгляда. Одни выше, другие ниже, покрытые зеленью и пестрыми крапинами цветов. Невозможная красота! Разве можно было даже заподозрить подобное великолепие, слушая за окном завывание метели? Тогда мне казалось, что в этих землях не бывает тепла и ярких красок, а сейчас не верилось, что здесь царили холода и единственный цвет, окружавший меня, был — белый.

Танияр, повернув ко мне голову, улыбнулся и вновь протянул руку. Я вложила в его ладонь свою и улыбнулась в ответ, ощутив легкое пожатие. Так и не разомкнув рук, мы направились к холмам, чтобы подняться на один из них и остаться тут в ожидании появления табуна.

— Уже скоро? — спросила я, вглядываясь вдаль. — Откуда они придут?

— Оттуда, — ответил алдар, указав чуть левей, чем стояли мы. — Они возвращаются с дальних пастбищ.

— Хорошо, — кивнула я и застыла, не сводя взгляда с дальних холмов.

Меня переполняло волнение, будто я ожидала чего-то невероятного, настоящего чуда, а не табун животных, которых уже видела ни один раз. И объяснить себе, отчего хочется бежать им навстречу, я никак не могла. Быть может, дело было в том, что это являлось еще одним событием в моей новой жизни. Я впервые шла спозаранку по Зеленым землям, чтобы впервые увидеть, как гонят саулов в поселение.

— Ашити, — позвал меня Танияр. Я обернулась к нему, и он произнес на моем родном языке: — Время нового урока.

— Сейчас? — спросила я, сразу перейдя на родную речь.

— Да, — кивнул алдар. — Хочу говорить больше и лучше.

Здесь он смешал слова из разных языков. Вышло забавно, и я усмехнулась. Впрочем, Танияр уже не в первый раз мешал слова, все-таки знал он еще совсем немного, но вставлял в свою речь короткие фразы и слова, которые успел запомнить.

— Хорошо, — кивнула я. — Какое сейчас время суток?

Он потер лоб, осмысливая мой вопрос. Наконец, улыбнулся и ответил, тщательно выговорив слово:

— Ут-ро.

— Верно, — снова улыбнулась я. — Что ты видишь?

Я повела рукой, чтобы ему было понятней, и Танияр ответил:

— Трава, цветок. Зеленый.

— Траву, цветы, — поправила я.

— А зеленый?

— Зеленый — это цвет, — с коротким смешком поправила я. — Трава зеленая.

— Траву зеленая, цветы, — вернулся к ответу на вопрос Танияр.

— Да нет же, — я отрицательно покачала головой: — Не спеши объединять части речи, Танияр, мы еще не прошли склонения. На холме…

— Нахолме?

— На. Холме, — поправила я и перевела: — На холме. Мы стоим на холме.

— Мы стоим на холму…