Заноза для графа (Ёрш) - страница 75

Граф сильнее сжал в руках рукоять трости, изобразил поклон и учтиво заметил:

— Премного благодарен вам за то, как бережете мое время. Однако я не могу уйти, пока вы не раскроете мне свой секрет.

— Какой еще секрет?

Он склонил голову вправо, рассматривая лекарку. Такая красивая и беззащитная на первый взгляд, именно она — одна из многих тысяч других — бесила его до невозможности, до умопомрачения.

— Зачем вы здесь? — наконец спросил Грег. — Зачем приехали в бордель среди бела дня?

— А как вы сами считаете? — Ее скулы проявились четче. — Впрочем, не отвечайте, я представляю, что вы можете себе вообразить, ваше сиятельство! — Глаза мисс Дэвис зло сверкнули. — Пока одни думают лишь об удовольствиях, другим приходится помнить об исполнении прямых обязанностей!

— Вы лечили кого-то из девушек, — кивнул граф, старательно пропуская ее язвительные замечания мимо ушей.

— Именно так. Но кого именно — сказать не могу, лекарская тайна! — мисс Дэвис гордо вздернула подбородок. — Надеюсь, вы азартный человек, граф Баррингтон, потому как сегодня вам с одинаковой долей вероятности может как повезти, так и...

— Я не азартен.

Грегори сделал стремительный шаг вперед и замер, нависая над рыжей занозой. Чувствуя ее напряжение, он протянул руку вперед и осторожно поправил слегка съехавшую в сторону шляпку.

Джейд Дэвис несколько раз моргнула, в ее глазах снова мелькнул испуг.

Граф оскалился, больше не стараясь быть милым.

Специально помолчав несколько секунд, он еще немного приблизил свое лицо к ее и вкрадчиво сообщил о принятом решении:

— Вы дождетесь меня и отчитаетесь о каждом своем шаге за те два дня, что мы не встречались.

— Я? Как это понимать? — Джейд сделала шаг назад.

И Грегори обрадовался этому расстоянию, потому как неожиданно поймал себя на новом желании, недопустимом по отношению к упрямой лекарке... Только не к ней.

— Я не стану вам отчитываться, — тихо сказала мисс Дэвис. — Если хотите меня допросить, то придется вменить какие-то разумные обвинения.

— Разумные обвинения? — Грегори рассмеялся. — Вы вечно влипаете в неприятности! — Он слегка повысил голос и сразу разозлился на себя за нетерпимость. Смягчившись, добавил спокойней: — Здесь видели зверя. Совсем рядом, мисс Дэвис.

— Ясно. Но каким образом это касается меня? Я приехала сюда совершенно по другому поводу. Поэтому...

— Хватит! — Грег остановил ее, выставив вперед раскрытую ладонь. — Помолчите, мисс Дэвис! Я начинаю склоняться к тому, что мистер Доу, пострадавший от яда хайгира в лесу, был прав на ваш счет!

— В том, что я во всем виновата? — Ее щеки вспыхнули красным.