Дальше некуда! (Дар) - страница 7

Глава 7

Между заставами Мадрид и Майо разъезжают несколько машин. Месье и дамы в них перемигиваются фарами. Иногда тачки останавливаются, месье выходит из своей, подходит к другой и начинает переговоры. Они что-то не двигаются. Наверное, из-за материальных вопросов. У ведущего переговоры такой деловой вид, что он, должно быть, печатает на визитках номер своего банковского счета. Машину ведет Матиа. Я ему говорю, куда ехать, а сутенер М-Т тем временем молча посасывает свой потухший бычок с видом человека, нуждающегося в поддержке. Вот наконец и его "203-я". Я не свожу с него глаз. Узнав свою тачку, он сильно дергается. - Ты уже видел эту лайбу, Альфредо?- спрашиваю я медово-сладким голосом. - Естественно. Она моя. - А чего она тут стоит? - У меня ее угнали сегодня вечером. Может, пацаны захотели покататься. А потом бросили ее тут. - Пацаны, о которых ты говоришь, преимущественно угоняют спортивные машины, а не такую рухлядь, как твоя. - А сегодня они угнали мою! Мы остановились в нескольких метрах от машины. Матиа, знакомый с моими необычными методами, спрашивает себя, к чему я веду. Он нервно барабанит пальцами по рулю и насвистывает мелодию одной английской песенки. Альфредо тоже смущен. Он догадывается, что влип в неприятную историю. Как загнанный зверь, он ждет, настороженно всматриваясь и вслушиваясь. - Выходи!- приказываю я.- Хочу тебе кое-что показать... Он без слов вылезает из зеленой "прерии". Месье Пакретт, бывший сотрудник бригады нравов, очевидно, узнал машину конторы, потому что не высовывает носа. Ночь ледяная. У меня вдруг мелькает мысль, что малышка М-Т должна получить сильный насморк в этой неотапливаемой машине. Надо будет попросить для нее у Пакрет-та хорошее лекарство от простуды. - Вперед! Альфредо злится. - Да что это такое в самом деле! У меня угоняют тачку, и я же получаю стальные браслеты и кулаком по морде! - Иди вперед, я тебе сказал... И вот мы у "203-й". Я открываю дверцу, и включается лампочка на потолке. Путана неподвижно лежит в той же позе, ноги поперек сиденья, голова прислонена к дверце. Альфредо узнает свою камбалу и подскакивает. - Черт! Что это значит? - То, что ты ее замочил, бестолочь! - Она мертвая? - А ты думал, что она занимается йогой? И, опасаясь, что он заметит подвох - девице достаточно немного пошевелиться или сильнее вздохнуть,- я подталкиваю его к "прерии" крепким пинком в задницу. Парень в нокауте от удивления. - Не может быть, я сплю,- бормочет он. - Останови свою песенку, Альфредо, я ее уже слышал. Я отвешиваю ему затрещину, от которой у него начинают сыпаться из глаз искры. - Ты странный фермер - убиваешь собственную телку в такое время. - Я?!- протестует он.- Чего вы несете, комиссар! За кого вы меня держите? За идиота? Чтобы я убил свою путану? Да еще оставил ее в своей лайбе? ~ Вот именно, дружок. Хочешь, я скажу тебе, почему ты это сделал? Именно для того, чтобы отвести от себя подозрения. Ты решил, что легавые подумают, что ты не можешь быть таким идиотом и что тебя подставляют. Вот так, малыш. Он задыхается. -Да это какое-то кино для малолеток, комиссар! Я должен быть совершенно чокнутым, чтобы кокнуть девочку, с которой имею ежедневно по шестьдесят штук старыми! - Ты оценил свою безопасность дороже бабок, Альфредо. Он на некоторое время замолкает, сглатывает слюну и шепчет: - Как это - мою безопасность? -Дело Буальвана, зайчик. Ты испугался, что Мари-Терез, с которой я встречался после инцидента, заложит тебя. - Не понимаю, о чем вы говорите! Я отвешиваю ему удар кулаком по зубам. Он сплевывает слюну, пересчитывает языком зубы и бормочет: - Что за манеры! - Увидишь, Фредо, у меня есть и другие, гораздо лучше, и такие эффективные, что меня попросили издать пособие по ним. Я швыряю его в "прерию", как тюк с грязным бельем. - Поедем побеседуем в комнате со звуконепроницаемыми стенами. Когда я собираюсь сесть в машину, Матиа возвращается от "203-й". - Труп оставляем на месте, совсем один? Я улыбаюсь и отвожу его в сторону, чтобы шепотом объяснить: - Во-первых, труп не один. За ним присматривает доблестный Пакретт, сидящий вон в той машине. Во-вторых, труп не труп. Я просто усыпил малышку. Матиа смотрит на меня честными глазами честного полицейского. - Зачем вы это говорите, господин комиссар? Я только что ее пощупал. Ваша красотка мертва, дальше некуда. Я бросаюсь к "203-й" и дрожащей рукой ощупываю девицу. Матиа не соврал, Мисс Тротуар мертва, как асфальт, по которому она ходила. Я присматриваюсь к ней повнимательнее и вижу, она задушена.