Лорд и леди Шервуда. Том 1 (Вульф) - страница 136

– Особенно тебя, Вилл! – рассмеялся Мартин.

Скарлет не поддержал его смех. Напротив, его лицо посуровело, а глаза сузились в жестком прищуре, устремившись куда-то вдаль, мимо друзей.

– Не завидуй, Мартин. Оно того не стоит, – негромко сказал он.

Теперь уже Робин, отвлекая Скарлета от мрачных мыслей, сжал его плечо. Скарлет резко тряхнул головой, и его лицо приняло обычное сдержанно-ироничное выражение.

– Что ж, раз ты вернулся раньше времени, проедемся по Шервуду, – предложил он Мартину. – Робин, ты с нами?

– Отправляйтесь без меня, – ответил Робин, поднимаясь из-за стола. – У меня осталось одно неотложное дело на эту ночь.

Простившись с друзьями, он пришел к себе. Остановившись на пороге, Робин окинул придирчивым взглядом свое жилище и слегка усмехнулся. Сложив с себя оружие, он прямо в одежде, как был, лег на кровать и, закинув руки за голову, невидящим взглядом посмотрел в потолок, вспоминая рассказ Скарлета. Фледстан, Марианна, сами мысли о ней – все отступало, отодвигалось далеко: лорд Шервуда вернулся в привычную суровую жизнь вольного леса. Перед его глазами предстало лицо юноши, о гибели которого он узнал, и Робин тихо сказал, думая вслух:

– Гарри, Гарри! Где же ты оступился? Чем выдал себя? Что он учинил над тобой?!

Тяжело вздохнув, он провел ладонью по глазам и услышал скрип двери.

– К тебе можно?

Робин рывком поднялся с кровати и махнул рукой, безмолвно предлагая Статли войти. Сев на скамью, Статли окинул Робина быстрым взглядом и улыбнулся.

– Я угадал насчет зеленой куртки, передав ее тебе через Клэренс?

– Угадал, – улыбнулся в ответ Робин и едва заметно вздохнул. – Я действительно слишком долго задержался во Фледстане. Дольше, чем требовалось.

Услышав в его голосе сожаление, Статли посмотрел на Робина с большим вниманием.

– Леди Марианна не оправдала твоих ожиданий? – осторожно спросил он.

При имени Марианны губы Робина сложились в нежную и печальную улыбку.

– Нет, Вилли. Она превзошла их, и настолько, что я поверить не мог!

Статли вопросительно поднял бровь, но никаких других слов от Робина не дождался. Обхватив себя руками, лорд Шервуда стоял, погрузившись в глубокую задумчивость, забыв обо всем, и о Статли тоже. Тогда тот сам прервал молчание.

– Знаешь, а я ведь даже подумал, что ты вернешься в Шервуд не один! – сказал он, пожимая плечами так, словно сам удивлялся подобному предположению.

Но Робин не удивился, сочтя слова друга совершенно естественными. Очнувшись от мыслей, он высоко поднял голову и ответил бесстрастным тоном:

– Как видишь, я вернулся один.

– Вижу, – согласно склонил голову Статли, – но не понимаю почему.