Лорд и леди Шервуда. Том 3 (Вульф) - страница 316

– На новые, малыш, ты сам сейчас напросился, – ответил под общий смех Вилл.

Все занялись сборами. Джон с Эдгаром отправились в конюшню проверить, в исправности ли повозки. Марианна и Эллен ушли в аптечную комнату укладывать в дорожные корзины флаконы с настоями и мазями, пучки лекарственных трав и корешков. Кэтрин резонно предположила, что она не может знать, какое состояние запасов обнаружит в Веардруне после того, как в нем несколько лет хозяйничали слуги шерифа. Поэтому, прихватив с собой Мэта и Мача для помощи, она отправилась в кладовую, а Тиль и Клэренс поручила заняться бельем и одеждой. Отец Тук ушел в часовню собирать церковную утварь, Дэнис увязался с ним, клятвенно обещая помогать, а не шалить.

– Не забирай все, дружок! Оставь часть запасов еды и одежды, – предупредил Робин деловитую Кэтрин.

– Для кого? – удивилась Кэтрин. – Для зверей?

– Нет, Кэтти, – усмехнулся Робин, – для людей.

Кэтрин пожала плечами, выразив сомнение, но не стала спорить.

Робин и Вилл остались в трапезной вдвоем. Они сидели за столом друг напротив друга, потягивая светлое вино, и молчали, пока Вилл не сказал с тихим смешком:

– Вот, значит, в чем крылась причина твоей настойчивости, когда ты лежал, раненный стрелой Хьюберта! Ознакомься, дескать, со всеми документами, оставшимися от отца, а потом принимай решение. Ответь, Робин, почему ты только сегодня сказал, что отец признал меня, если давно знал об этом?

– Да, знал, – ответил Робин. – В Локсли, когда я немного пришел в себя, то собрался с силами и просмотрел все документы отца, взятые Эдриком из Веардруна. Когда я нашел среди них тот, которым отец, с соблюдением всех формальностей и заручившись согласием короля Генриха, признал тебя свои сыном с правом на имя Рочестеров и пользование родовым гербом, первым моим порывом было броситься к тебе и показать этот документ.

– Что же тебя остановило? – спросил Вилл, пристально глядя на Робина.

Робин задумчиво посмотрел на брата и тихо сказал:

– Представь, что я поддался бы тому порыву.

Вилл долго молчал, глядя перед собой, потом грустно усмехнулся.

– Я был бы раздавлен великодушием отца, которого оскорбил и ослушался, – он перевел взгляд на Робина и склонил голову. – Ты был прав, что сдержался.

– Это не моя заслуга, – признался Робин. – Меня остановил Эдрик. Он сказал, что ты и так измучен чувством вины перед отцом, а известие о том, что отец признал тебя, усугубит твою боль. И он уговорил меня подождать некоторое время, пока ты придешь в себя, а лучше всего – сказать тебе обо всем тогда, когда мы с тобой восстановим наш род в правах.