Когда послышались два удара по металлу корабля, а через паузу еще один, Стив машинально глянул на часы. С момента ухода Олафа прошло уже около семи часов, а он даже не заметил хода времени. Стив бегом бросился в рубку управления и взглянул на обзорный экран. На верхней площадке трапа перед входным люком в одиночестве стоял Олаф. Все аборигены, сидя верхом, снова образовали кольцо вокруг ракеты. Стив открыл люк, впустил Олафа и быстро задраил вход.
– Ну как? – спросил он, едва Олаф показался на пороге.
Олаф внимательно и как-то будто оценивающе смерил взглядом Стива с ног до головы, вздохнул и сел у стола, положив на него локти и обхватив голову руками. Стив, ничего не понимая, в недоумении уставился на своего напарника. Наконец, Олаф взглянул на Стива и положил сжатые в кулаки руки на стол.
– Видишь ли, – медленно и спокойно заговорил он, не сводя со Стива испытывающий взгляд, – все меняется, и меняется кардинально. У нас нет четырех дней на ремонт. Скажу больше – у нас нет и двух дней для этого.
– Как так!? И что же нам делать? – у Стива перехватило дыхание. Он сразу понял, что такими вещами Олаф шутить не будет. Могло быть по-всякому, но чтобы такое!
– Точно говоря, у нас нет даже одного дня, – все так же размеренно продолжил Олаф, – аборигены, точнее, аборигенки, к которым нас занесло, требуют, чтобы мы убрались немедленно.
– А если мы не уберемся, закроемся в ракете, пока не завершим ремонт? Нас же они не выковыряют отсюда?
– К сожалению, в лоции есть упоминание, что они как-то сумели уничтожить разведывательную капсулу, и не одну… Почти уничтожить. Они просто разбили, погнули и отломали там все, что сумели, все оборудование, которое высовывалось из-под внешнего прочного корпуса. Я просто вчера не сказал тебе об этом. Не думал, что это и нас может коснуться…
Стиву захотелось завыть, как волк на луну. Разведывательная капсула – это не их тонкостенный грузовой корабль. Это чрезвычайно прочное сооружение, рассчитанное на работу в условиях и большого давления, и сверхвысоких температур, и жесткого излучения, и… Этих «и» можно было набросать еще кучу. И аборигены сумели превратить крепчайшее сооружение в груду хлама. Не считаться с этим было нельзя.
– Вот тебе и раз… – Стив растерянно опустился на стул.
– Послушай, – голос Олафа звучал по-прежнему негромко, ровно и спокойно, – у нас имеется только один выход. Но в этом случае ты, именно ты должен сделать невозможное…
Меня сопроводили в их деревню, к вождям. Там я окончательно убедился, что это женская община. Абсолютно нет ни одного мужика. А вождей минимум с десяток, и, похоже, все на равных правах. Со мной долго не говорили, даже выслушивать до конца не стали. Убирайся к себе – вот и весь разговор.