своём тоне. — Ты только что вернул её. Она не захочет снова всё менять и переезжать.
— Ты ведешь себя так, будто я хочу исчезнуть из её жизни, — обвиняет Хантер.
— Ты мог бы рассказать ей о клубе, о проблемах твоего отца с азартными играми, и
пусть она решает сама.
— Держаться подальше было лучше для моей семьи, — рассуждает он. — Ты ничего
об этом не знаешь.
Я сомневаюсь, что он имеет в виду то, что говорит, но его слова жалят, поэтому я
встаю со стула, расстроенный.
— Нет, пожалуй, не знаю.
Может, у меня и нет кровных родственников, которым есть до меня дело, но у меня
есть семья, и моё сердце говорит мне, что я могу построить семью со Скайлар. Я не
позволю ему отнять у меня этот шанс без грёбаной борьбы.
Глава 25
Скайлар
Когда я просыпаюсь, внутренняя часть моих бёдер липкая от спермы Джейка. Я
даже не поняла, что заснула, когда он ушёл. Я быстро принимаю душ и одеваюсь в
свободные пижамные штаны и майку без лифчика — мой обычный ночной наряд.
Я иду на кухню и надеваю свои плюшевые тапочки с единорогом. Да, они радужные, с рогом наверху, и я их обожаю. Я замечаю, что наши чипсы и соус всё ещё на столе, поэтому убираю их и решаю отдохнуть на диване и немного почитать. И тут я замечаю
конверт, подсунутый под мою дверь.
Я подхожу, беру его и, сломав печать, открываю. Я вскрикиваю, когда вытаскиваю
фотографию, вид мёртвого тела Джорджа шокирует меня. Я бросаю фотографии на пол и
немедленно звоню Джейку. Когда он не отвечает, я сгребаю фотографии обратно в
конверт и выбегаю из квартиры в поисках Бишопа. Я чуть не сталкиваюсь с ним, когда
открываю дверь.
— Бишоп! О, Боже! — говорю я дрожащим голосом. — Бишоп, тут кто-то был.
— Я увидел его, хотел поймать, но он убежал. Он что-то сделал? Он сделал тебе
больно? — спрашивает он, его голос полон беспокойства.
76
Признаюсь, я рада, что он искренне обеспокоен. Возможно, я не совсем понимаю
клуб, но ясно, что все они заботятся друг о друге и своих семьях. Я понимаю, почему
участие в чём-то подобном привлекает Джейка.
Он заверил меня, что, если я стану его старухой, они защитят меня, и это, похоже, правда. Бишоп держит пистолет наготове, его глаза блуждают по коридору. Ничего не
обнаружив, он засовывает пистолет за пояс джинсов.
— Я в порядке, но он подсунул конверт под мою дверь, — говорю я. — Мне нужно
увидеть Джейка или Хантера.
— Ладно, пошли, — говорит он, и я выхожу из своей квартиры. Бишоп оглядывает
меня с ног до головы. — Может, тебе стоит переодеться?