Чекист районного масштаба (Колотухин) - страница 95

Один обратился к нему с вопросом, а он ничего ответить не может. Не понимает по-русски. А откуда он взялся? – спросил Иван. А вот это пусть ваше ведомство узнает. Это не наш уровень с иностранцами иметь дело. Понял. Сейчас приеду. Только мне этого не хватало, подумал Иван. Я по-русски то разговариваю на «о», а писать так тем более. А тут иностранец. Что же делать? Надо идти и выяснять, кто он такой?

Иван явился в городской отдел внутренних дел. Зашел к Кравцову и тот указал на сидящего, на стуле, хорошо одетого гражданина. Документы, спросил Иван. А вот тебе Ваня паспорт; читай, изучай, принимай решение, с ехидцей проговорил Кравцов. Иван открыл паспорт, там было фото гражданина, сидящего на стуле, указаны фамилия, имя, отчество, об этом догадался Иван, но на немецком языке. Kom, сказал Иван. Немец встал и пошел следом за Иваном. У Кравцова глаза полезли вверх от удивления. Ваня, ты, что немецкий знаешь? Конечно, усмехнувшись, ответил Иван. Я же, как никак на Германской воевал. А там приходилось с ними общаться. Вот так! С этими словами они вышли из отдела.

Зашел в кабинет Тюлечкин. Слушай Петя, покарауль пока гражданина, а я схожу, доложусь руководству. А это кто, спросил Тюлечкин? Немец, надо установить личность. Кто? Недоуменно ответил Петр? А как он здесь оказался? Вот это и надо выяснить. Ладно, пошел я к Лаптеву. А его нет. А где он? Уехал в район. Там говорят трактор загорелся. Вот поехал выяснять. Тогда я к начальнику отдела. Да, он вроде на месте. Иван осторожно постучал в дверь кабинета и услышав войдите, вошел в кабинет.

Товарищ старший лейтенант госбезопасности! Разрешите доложить! Слушаю вас товарищ младший лейтенант госбезопасности. Благодаря бдительности граждан в отдел милиции доставлен гражданин Германии, который ничего не понимает по-русски, в результате чего не может объяснить, как и зачем оказался на железнодорожном вокзале. Вот это новость. А где он сейчас находится, спросил Кислицин? У нас в кабинете. Его Тюлечкин охраняет. И что же мы будем с ним делать? Где найдем переводчика? Может мою дочь попросить, Полину. Она здорово по-немецки разговаривает. И где это она так научилась? В школе что ли? Никак нет. Рядом с нами живет немецкая семья, из немцев Поволжья, они переехали из Саратовской области. Она там постоянно находится в гостях, дружит с их дочерью, да еще и учатся в одном классе. Вот и разговаривают между собой по-немецки. Бери мою машину и мигом вези ее сюда. Никому ни слова и дочь предупреди, чтобы никому не болтала ничего. Понял. Бегу.