Гастон потряс головой.
— Вот и договорились. Закрыли тему. Мир? Кто старое помянет… — сказал я и протянул ему руку.
Капитан молча смотрел на меня, потом пожал ее.
— Слушай, как ты влип вот в это? — я обвел рукой окружающее. — Пленники? Рынок? Что было то?
— Рассказывать нечего. Попали в засаду «зеленых шапок». Они запросили выкуп. За меня никто не внёс, поэтому вот, продали сюда. Всё, — Гастон немного помолчал. — Может это и было бы лучшим выходом… Чтобы меня сожрал полоумный подводный божок.
— Гастон, завязывай с меланхолией. Давай присоединяйся ко мне. У меня тут то один кошмар, то другой. От помощи не откажусь.
— Не знаю, Серый. Чтобы я, офицер союзной армии, вступил в банду…
— Банду? — удивился я.
— Ну ты же бандит? Поэтому в штрафники попал, и поэтому тебя полиция искала, разве нет?
— Да не. Я не бандит…
Только я хотел сказать, что я шпион. Бывший. Меня перебил Бисто:
— Абанку`р пал, — отрезал он.
— Что!? — Гастон аж дернулся.
— Вчера мальчишки на перекрестках кричали новости, — ровным голосом, почти без акцента начал говорить капрал. — Республика вступила в войну и ударила с запада. С севера в приграничные области вошли Свободные Княжества. Саусфилд захватили банды из Дикого Поля. Импе`рия форсированным маршем взяла Раинбург, а потом вошла в Абанкур. Гарнизон сдался без боя. Коллегия распущена, ее участники а`рестованы. Канцлер подписал указ о роспуске Союза Вольных Городов. Конфеде`рация повержена. Вы больше не офицер союзной армии.
— А ты..? — начал спрашивать Гастон.
— Капрал Бисто. Абанкурская тяжелая пехота. Наш полк был разбит, знамя потеряно. Остатки были приговорены к расстрелу, как не выполнившие приказ. Капитан. Союзной армии больше нет. Правительству мы больше не нужны. Да и нет уже того правительства. Теперь мы сами по себе. Мсье Серый Пароволк спас меня от чудовищной смерти и теперь я выполняю долг чести, служа ему.
Союз Вольных городов прекратил свое существование? Вот это новость. Я опять всё пропустил. Пока капитан выспрашивал подробности, я смотрел в окно. Фифк уплетал сырую рыбу вылавливая ее из небольшой кастрюльки. Официант подошел к акулице, но тут же отпрыгнул от нее, уворачиваясь от когтистой лапы. Разразился руганью кинул сверток с едой ей под ноги и пошел назад в кафе.
— Гастон, мы сейчас доедем до меня, переночуем, а там ты решишь ты со мной или дальше продолжишь свой поход за смертью. Хорошо? Доедайте, отправляемся. Гарсон! Посчитайте нас.
* * *
Как Фифк не бодрился, но всё-таки он устал. Это было видно. Бежал он всё тежелее, один из ботинков вывернулся и торчал боком, хотя наш кальмар и не обращал на это внимания. Всё чаще он плевался черным, а его походная песня стала уж совсем грустной. Мы добралось пансиона, и я дал ему сверху щедрые чаевые.