Девочка вздрогнула, и адвокат убрал руку.
– Прости. У меня дочь примерно твоего возраста. – Он наклонился и пристально посмотрел ей в глаза. – Знаешь, в чем состоит привилегия клиента адвоката?
Конечно же, Руби знала. Неужели этот щеголь думает, что она совсем не читает и ни разу не смотрела сериал «Перри Мейсон»?
Но Руби не произнесла этого вслух, а просто кивнула. Не стоит грубить, тем более если она хочет выбраться отсюда.
– В таком случает ты знаешь, что можешь мне доверять. Я твой адвокат. И я здесь, чтобы помочь.
Она повернулась к дяде Полу:
– Мы можем ехать?
– Позвольте мне с ней поговорить, – обратился дядя Пол к адвокату. – Я постараюсь позвонить вам как можно скорее.
– Чем скорее, тем лучше, – вздохнул мистер Курц. – Это дело – бомба замедленного действия.
Руби села в машину и нажала на прикуриватель. В тот момент, когда дядя Пол занял водительское место, прикуриватель выскочил из гнезда, и она потянулась к нему, зажав в пальцах сигарету. Пол молча посмотрел на племянницу, а потом достал пачку «Лаки страйк».
Некоторое время они сидели в тишине и курили.
– Не хочешь прокатиться? – наконец спросил дядя Пол, опуская стекло и выбрасывая окурок.
– А как же тетя Энджи? Она наверняка ужасно волнуется.
Дядя Пол улыбнулся, но улыбка получилась зловещей.
– Как мило, что ты подумала о ней. Но с Энджи все будет хорошо.
Руби пожала плечами.
– Хорошо. Тогда едем.
1959–1960 годы
Правда открылась в октябре, через несколько недель после возвращения из Висконсина. Это было настолько логично, что Силья удивилась, как не догадалась обо всем раньше. Жена Пола была беременна и ожидала ребенка в марте. Неудивительно, что они так спешили сыграть свадьбу.
Генри сказал, что брат сообщил ему об этом еще в Висконсине. Когда же Силья поинтересовалась, почему Генри не поделился с ней, тот ответил:
– Пол сказал мне по секрету. Если бы хотел, чтобы ты об этом знала, рассказал бы нам обоим.
– Но ведь сейчас ты мне об этом говоришь. – Силья подошла к барной стойке и начала готовить себе напиток.
– Просто удивительно, что ты не догадалась об этом раньше, – ухмыльнулся муж. – Совершенно на тебя непохоже.
Силья знала, что лучше промолчать, но все же не удержалась.
– Генри, это ты хочешь сохранить наш брак, – напомнила она, добавляя в шейкер с мартини лед и вермут. – Разве супруги не должны делиться друг с другом такого рода информацией?
Силья взглянула на мужа, который в этот момент отбивал куски свинины. На плите медленно закипала кастрюля с зеленым горошком. В последнее время столь сытный обед был исключением из правил.