От англ. stone – камень, каменный, и kill – убивать.
Кэмп-Килмер – лагерь Вооруженных сил США.
Моя маленькая мама (фин.).
Атлантический вал – система береговых укреплений, призванная остановить высадку союзников и открытие второго фронта в Европе.
Полевой представитель – лицо, осуществляющее контроль за деятельностью дилеров и дистрибьюторов.
Простой, практичный стиль, отличающийся минималистичным дизайном.
Поль Робсон – американский певец, правозащитник.
Пит Сигер – американский фолк-певец, общественный активист.
Элкхаунд – распространенная в Норвегии порода охотничьих собак.
«Американский легион» – организация ветеранов войны США.
«Бонанца» – длительный американский телесериал, транслировавшийся на канале Эн-би-си.
Общество Джона Бирча – праворадикальная политическая группа в США, стоящая на платформе антикоммунизма, ограничения влияния государства, конституционной республики и личных свобод.
От англ. hawk – ястреб, хищник (о человеке).
Рино – крупный центр игорного бизнеса; известен также как место, где можно быстро и без лишних формальностей оформить брак или развод.
Хоумран – удар в бейсболе, при котором мяч перелетает через все игровое поле.
Гувер Джон Эдгар – американский государственный деятель, занимавший пост директора Федерального бюро расследований на протяжении почти полувека, с 1924 г. до своей смерти в 1972 г.
От англ. shepherd – овчарка.
Айдлуайлд – старое название Международного аэропорта Кеннеди.
Спанакопита – пирог с фетой и шпинатом.