За краем Вечности (Jane_BlackCat) - страница 61

Последний раз принять полноценную ванну довелось ещё дома, в родной квартире. Теперь же казалось, что это было непостижимо давно, как в другой жизни. Столько событий, сменивших друг друга за последнюю неделю напрочь отделили меня от скучного прошлого. Та комфортная жизнь, удобства, университет — отсюда, из этого века, выглядели совершенно бессмысленными и суетными. Словно сняли пелену с глаз, а вместе с ней спал и ореол достойности и удобств былой жизни. Жизнь можно ощутить, только когда приходится драться за неё руками и ногами. Этот мир — куда более сложный и опасный, оказался намного живее и настоящее чем наш.

Озеро было вовсе не глубоким, и вода доставала по грудь, когда стоишь в полный рост. Благодаря чистоте воды не стоило бояться ходить по дну босыми ногами — любой острый камешек заметился бы заранее. Я подошла к невысокой каменной гряде, что высилась у берега и нырнула под водопад — вода забарабанила по телу, как настоящий душ, отбивая от кожи недельный слой грязи вкупе с засохшим на волосах содержимом ненавистной лужи. Вздыхая об отсутствии каких-никаких средств гигиены, я намылась с запасом на несколько дней. Вдоволь наплескавшись в тёплой райской воде, я выползла на каменистый берег. Пришла очередь приводить в порядок одежду. Устроившись на нагретом камне, я запустила платье в воду: серо-коричневые пятна с тёмными вкраплениями поплыли по поверхности, едва началась стирка. Грязь оттёрлась с платья спустя минут десять; когда оно было приведено в потребный вид, вернулось на гладкую поверхность прибрежного камня сохнуть и наступила очередь сапог. Тёмные разводы покрывали их почти до верха голенища, но оттирались легко. Извинившись перед хрустальным озером за вынужденное загрязнение, я оделась и тем же путём удалилась в лес.

На корабле меня встретил только что вернувшийся пиратский патруль во главе с капитаном Джеком Воробьём. Тот выглядел довольным, как сытый кот, что доказывало удачное завершение вылазки, а значит, место для засады было избрано. Такелаж поскрипывал под напором посвежевшего ветерка, а волны встречали борта почти бесшумно — укромная гавань укрывала от особенно сильных порывов. Едва штормтрап остался за спиной, я окинула палубу цепким взглядом в поисках капитана. Тот, как и полагается, обнаружился на мостике. Каблуки сапог затопали по палубе, подол юбки оставил на половицах редкие мокрые пятнышки. На Джека я накинулась сзади, хватая за руку и настойчиво потянув за собой:

— Джек! Ты обязательно должен пойти со мной! Я обязана показать тебе кое-что!