Иисус был совершенно другим:
Но у него Писания и закон никогда не были самоцелью, только средством; его делом было не толковать Писания, а вести людей к живому Богу. Все, что можно было взять из Писаний для этой цели, он брал; все бесполезное становилось невидимым на фоне его широкой души и преданности подлинным ценностям (р. 38 f.).
В этом и состоит различие. Весть, которую он принес, была живой реальностью, а не желанием уцепиться за край исчезающего мира... (р. 29).
Он желал учить, а не задавать загадки или изобретать каламбуры и остроты, чтобы вызвать поверхностный интерес (р. 41).
В одном случае мы имеем простое толкование Писаний, а другом — живое благочестие. Там примчи построены так, чтобы иллюстрировать искривленные мысли мертвого учения, и поэтому часто — хотя и далеко не всегда — сами становятся искривленными и искусственными. Здесь притчами говорит тот, чья душа ясно, просто, с ничем не зашоренным зрением целиком стоит на почве реальности (р. 44).
С одной стороны, была искусственность мелочного педантизма и бесплодной эрудиции, с другой — свежая непосредственность мирянина и человека из народа; там — продукт долгой истории искажений и перекосов, здесь — простота, ясность и свобода; там — запинание на мелком и маловажном, копание в пыли, здесь — постоянная сосредоточенность на главном и великое внутреннее чувство реальности; там — утонченность софистики, жонглирование формулами и фразами, здесь — прямота, суровость и безжалостность проповедника покаяния; там — едва понятный язык, здесь — прирожденная сила мощного оратора; там — буква закона, здесь — живой Бог. Это было как соприкосновение воды и огня. Эта замкнутая корпорация профессионально обученных никак не могла простить непосвященному того, что его воздействие оказалось сильнее, и народ прислушивался не к ним, а к нему. Между ними с самого начала должна была возникнуть смертельная вражда. А, с другой стороны, присущие Иисусу любовь к истине и чувство реальности, оскорбляемые подобными карикатурами на истинное благочестие 10, не позволяли ему держаться в рамках терпения, самоограничения и осмотрительности, и глубокое, страстное возмущение его души изливалось широко и свободно (р. 67—69).
Поскольку вся книга выдержана в том же духе, я просто должен сообщить здесь как факт, что человеком, для которого язык рабби 8* оставался непостижимым, был Буссет 11, и религию рабби он понимал не больше, чем их язык. Один только тон этих пассажей ясно говорит о том, что противопоставления Буссета продиктованы главным образом богословием и имеют слабое отношение к исторической картине 12.