– Это все, что ты хотел узнать? – не дождавшись продолжения, спросил Соргес у мальчишки.
– Нет. – Ринкет вытянулся, прокашлялся и доложил: – Тьен Квон! Вас просят пройти к комиссару Форцу!
– Опять?
– А меня?
Они с Дениш задали вопрос одновременно, и взгляд Ринкета забегал.
– Вместе с напарницей.
В яркой смеси эмоций стажера промелькнули досада и сожаление. Непохоже, что мальчишка специально выкинул Бениту из сообщения, скорее забыл, получив тревожные известия.
– Раз вызывают, надо идти. – Девушка поднялась с софы, откладывая заметки по делу.
С утра они побывали в переулке, где единственной уликой стал след ботинка охранника. Словесный портрет сбежавших преступников они составили вместе, но из-за масок картинка получалась неполной. Да и мнения насчет Совы разнились: Бенита была уверена, что гибкая фигура Совы принадлежит мужчине, а вот Соргес сомневался. Пока отряд патрульных прочесывал город в поисках беглецов, Бенита пыталась проанализировать, не может ли кто-то из фигурантов подходить под описание, а Соргес проверял алиби подозреваемых.
О том, что хорошего от разговора не жди, детектив почуял на подходе к кабинету: начальник был недоволен. И даже не скрывал этого, когда они с Бенитой зашли к нему, хотя обычно старался не выражать неприязни.
– Вы провалили операцию, – заявил Форц вместо приветствия. – Так бездарно раскрыли себя перед потенциальными преступниками!
– Ну, если подходить формально, то это ошибка капитана Олфорда, – возразил Соргес, хотя с самого начала было ясно, что слушать его не станут.
– Квон, мне не нужны оправдания! Сколько ты занимаешься этим делом? Больше месяца. И пока даже не приблизился к разгадке. Кстати, по поводу Олфорда, бери пример – он в операции не задействован, а проявил участие, решил помочь…
– …Напился, устроил сцену и все испортил! – не выдержала несправедливых слов Бенита.
Соргес предупреждающе дотронулся до ее руки, чтобы не выступала – чаще всего Форц слушал только себя. Увы, критику он тоже воспринимал очень болезненно.
– О твоем поведении, лейтенант Дениш, отдельный разговор. – Начальник затряс какой-то бумагой, не иначе как докладом патрульных о происшествии. – Второй уход в Пустошь без разрешения. Ты что, любительница острых ощущений? Зачем тебя вообще туда понесло? Случись что с тобой, будет международный скандал – хоть об этом подумала?
– Думай я о скандале, Олфорд мог умереть!
– Чушь! Он благополучно дожил до приезда целителя, пуля не задела жизненно важных органов. Ничего не случилось бы, поищи его Гарт в Пустоши немного дольше, – отрезал комиссар, а Соргес вспомнил, как капитан умирал, лежа на брусчатке. Как булькала кровь в хрипящем горле, а целительские амулеты не помогали. Если бы не Бенита, Гарт ни за что бы не вытащил его так быстро, а если бы и вытащил, то вместо здорового мужчины мог получить безвольный овощ. – Но ты решила погеройствовать, доказать всем и вся, что женщина на службе чего-то да стоит! Разве не так?