Имя для капитана (Шелеметьева) - страница 13

Язвительное замечание про книжки Велик пропустил мимо ушей. Он размышлял, на что похож рыбный рынок и можно ли будет там купить акулий зуб. У Маду-то из них целое ожерелье.

* * *

Дорога на рынок заняла больше часа. Дети прошли через весь город. Велик пытался не отстать от Маду, которая то и дело ныряла в какие-то овраги и подворотни, перелезала через заборы и песчаные насыпи. Правда, он подозревал, что девочка намеренно ведёт его сложной дорогой, чтобы он отстал или пожаловался. Так что Велик покрепче сжал зубы и молча следовал за новой знакомой.

Наконец по обе стороны дороги замелькали низкие рыбацкие домики. Они жались друг к другу, и казалось, вот-вот развалятся. Велик удивился. Он слышал про рыбацкие посёлки у самого берега, но не ожидал, что жилища окажутся такими неказистыми. Мальчик растерянно рассматривал постройки, когда Маду, ткнув пальцем в одну из них, гордо сказала:

— Вот там наш дом.

— Хороший, — неуверенно отозвался Велик.

Стоп: а как это Маду оказалась возле отеля его родителей? Уж не специально ли она пришла? Но не успел мальчик это обдумать, как впереди показался рынок. Впрочем, не совсем рынок — скорее, причал, куда на рассвете приходят сотни рыбацких лодок. Моторки толкаются у берега, а рыбаки стаскивают с них улов, взвешивают, ссыпают кучами прямо на причал и принимаются за торговлю. Даже с расстояния в три сотни метров было слышно, как шумит и спорит базар. Мальчик представил, что перед ним огромное морское чудовище с сотнями щупалец. Оно шевелится, волнуется, блестит на солнце рыбьей чешуёй и источает на всю округу весьма специфический аромат.

Велик застыл: на миг ему показалось, что, если он подойдёт, рынок просто поглотит его. Но Маду взглянула на него выжидающе — и Велику ничего не оставалось, кроме как тащиться за ней.

Подойдя к рынку, Маду скинула сандалии и с радостным смехом бросилась в привычную стихию. Её босые ноги зашлёпали по бетонным плитам причала. Девочка ловко перепрыгивала через горы улова, проскальзывала между рыбаками, с кем-то здоровалась, кому-то просто кивала. Она плыла по рынку, словно преград и препятствий для неё не существовало.



Не прошло и минуты, как Велик безнадёжно отстал. Сколько мальчик ни оглядывался, сколько ни звал, Маду как сквозь землю провалилась. Вокруг была только рыба: тунец, морской окунь, маленькие рифовые акулы, скаты, тропические рыбки, крабы и креветки. Никогда ещё он не видел такого изобилия.

А к берегу тем временем подходили новые и новые лодки, и босые торговцы всё ставили на причал ящики с добычей, кричали, спорили. Кто-то хвастался уловом, кто-то торговался с покупателями. В стороне от рыбных гор молодые парни за символическую плату рубили на куски свежего тунца. В воздух то и дело со свистом взлетали огромные тесаки. Какой-то мужчина хвастался, что поймал акулу-людоеда, другой держал в руках круглого ската. Сгорбленный старик вылавливал в толпе туристов и предлагал им акульи зубы, вынимая их горстями из небольшого замшевого мешочка. А среди рыбаков и их добычи то там, то тут мелькала рыжая голова Велика Котова.