Имя для капитана (Шелеметьева) - страница 6

Котов-старший вскочил с кресла и бросился к окну, но, увидев свет маяка, в недоумении повернулся к сыну.

Тяжело дыша, путаясь и запинаясь, Велик стал объяснять, что случилось. Он размахивал таблицей, показывал на часы, кричал. И наконец, обессилев, рухнул в кресло.

— Пожалуйста, — тихо сказал мальчик, — поплывём на маяк. Нужно поплыть.

Котов-старший выглянул в окно. Уже стемнело, шёл дождь, море было неспокойно.

— Поплывём, — решил он наконец. — Но утром. Сразу после рассвета. Сейчас нельзя, волны высокие, темно. Так и утонуть недолго…

Всю ночь Велик не спал. Он сидел на высоком стуле, раскачивался из стороны в сторону и смотрел на маяк. Тот горел как всегда — ярко и уверенно, помогал кораблям пройти нелёгкий путь через океан. Однако ровный свет не мог обмануть Велика: мальчик точно знал, что там, на острове, случилась беда. За час до рассвета он оделся, сложил в рюкзак необходимые вещи: часы, компас, плед, бутылку с водой и складной нож — просто так, на всякий случай. И отправился на берег.

Там его и нашёл отец. Вместе они стянули тяжёлую моторку в воду и поплыли на остров. Только на этот раз Велик не думал о китах и морских чудовищах, он с тревогой всматривался вдаль, словно надеясь увидеть, что же стряслось.

На маяке Котовых встретил высокий пожилой сингалец — механик Самир.

— Вы друзья капитана? — спросил он мрачно. Лицо у него было обеспокоенное, брови сдвинуты, глаза после бессонной ночи красные. — Откуда узнали о происшествии?

— Маяк вовремя не загорелся, — краснея, сказал Велик. — Мы подумали, что-то случилось.

Механик смерил мальчика долгим, изучающим взглядом, взглянул на часы и задумчиво произнёс:

— С маяком я запоздал минуты на две-три, а ты заметил? Понятно… Маяк капитан зажигает, а он заболел: сильный жар, совсем плох, не встаёт. Похоже, надо за врачом плыть. Только я его одного оставить не могу.

Механик испытующе посмотрел на старшего Котова и что-то сказал ему на сингальском, но папа только покачал головой. Старший Котов знал несколько европейских языков, но на двух местных — сингальском и тамильском — он не говорил. Хотел выучить, но до дела не дошло: нужно было строить отель, принимать гостей, заниматься обучением сына…

— Тогда так, — решил Самир. — Вы останьтесь с капитаном, а я привезу врача. Через час-полтора вернусь.

И он побежал к берегу. А Котовы поспешили к дому возле маяка, где жил капитан.

Платон Савельевич лежал на кровати в небольшой комнате. Стены его спальни сплошь покрывали карты и фотографии. Со снимков на разболевшегося капитана тревожно смотрели матросы и офицеры — друзья капитана, а ещё смешной курносый и лопоухий мальчишка в тельняшке. Велик не сразу догадался, что это сам Колотов — только полвека назад.