Ястребы востока (Говард) - страница 163

— Конечно, — улыбнулся Гордон. — У меня же с собой был бинокль… К востоку тянулся огромный лес, упирающийся в горы. Сразу за лесом шли джунгли. Нагорье заросло вельдом, напоминая степи Северной Азии… Горы сами по себе не казались уж столь крутыми, а за возвышенностью, на предгорьях раскинулся еще один лес… Как я уже говорил, на вершинах лежал снег… Отправившись дальше, я натолкнулся на дерево с огромным дуплом, находившимся футах в пятидесяти от земли. А само дерево было таким огромным, что большая полость в стволе не ослабила его ни к коей мере. Я решил провести ночь в этом дупле… Ночью этот огромный лес был жутким местом. Там не было никаких звуков, кроме завываний ночного ветра, проносящегося среди больших деревьев. Ветер шевелил ветви и листья, наполняя лес странным шепотом. Спутанные ветви деревьев сформировали своего рода крышу, через которую пробивался лунный свет, и этот свет был таким тусклым, что даже мои тренированные глаза не могли ничего разглядеть… Где-то в ночи меня разбудило осознание того, что нечто ужасное проскользнуло неподалеку от дерева. С винтовкой в руке я выглянул из дупла, но в тени гигантских деревьев ничего видно не было. Единственное, что я ощутил, так это сильный запах рептилии. Однако я чувствовал, что тварь, кем бы она ни была, ушла дальше в лес… На следующее утро, под большим деревом я нашел следы этого существа. Они были огромными — пальцы широко расставлены, что-то вроде когтей чудовищной птицы. Но это были не следы птицы. Я видел такие следы на скалах и на больших камнях в Дакоте и степях Монголии. Видимо, эти существа и были теми самыми бесами, о которых говорили легенды сансайев.

— Дьяволы, несомненно, — прогрохотал Яр Али Хан.

— Я не хотел выслеживать тварь, которая оставила эти следы, — продолжил Гордон. — К тому же я был уверен, что встречу еще подобных существ до того, как выйду из джунглей… Вскоре я заметил какое-то чудовище, пробирающееся через лес. Я присел и стал ждать. А потом за деревьями заметил странное, чудовищного вида существо, которое двигалось совершенно бесшумно… Хотя, я знал совершенно точно, что увижу, я не мог поверить своим глазам. Среди деревьев стояло чудовище по крайней мере футов двадцать ростом, словно ужасное кенгуру — злая рептилия… большой динозавр!

— Динозавр! — воскликнул Стив Эллисон.

— Динозавр, — ответил Гордон. — В тот момент я, казалось, перенеся на миллион лет в каменный век… Там, в полной тишине, в тени могучих деревьев передо мной застыло чудовище, древнее, чем сам мир. У меня появилось странное ощущение, что я самым чудесным образом перенесся назад в древние времена. Я даже с удивлением взглянул на свою винтовку, которую сжимал в руке, словно ожидал увидеть не какое-то современное оружие, а каменный топор. С большим трудом я избавился от чувства нереальности, и убедил себя, что я просто попал в какую-то странную страну, а не проскочил в далекое прошлое. Огромный динозавр стоял, оглядываясь маленькими глазами, а потом пошел вперед, с каждым шагом покрывая огромное расстояние, словно кенгуру… Я вскинул винтовку к плечу и дважды выстрелил, и гигантская рептилия упала на землю. Сомневаюсь., что винтовка меньшего калибра остановила бы эту чудовищную рептилию. Я вырезал коготь твари, явившейся в наш мир из глубины веков. Вот.