Харпер руководила поисками, и вскоре из воды вытащили череп, который сразу же бережно уложили на черную пленку. Она долго вглядывалась в находку, а затем повернулась к водолазам и приглушенным голосом сказала:
– Ребята, это место преступления. Давайте сделаем все, что в наших силах.
В первый день они исследовали большой участок, отсняли подводной камерой все, что осталось от некогда процветавшей деревушки Селвертон. В основном на снимки попали груды камней, но несколько домов сохранились полностью, внутри, точно в испорченном рождественском шарике со снегом, плавала мебель.
Узнав, насколько масштабные требуются поиски, Трапп затормозил расследование.
– У этого дела истек срок давности, – сказал он. – Мы не можем тратить на это ресурсы, когда у нас столько текущих дел, которыми надо заниматься.
Харпер держалась спокойно, даже если ей и хотелось кричать от отчаяния.
– Речь идет об убийстве, неважно, когда оно произошло. Поэтому им следует заняться в первую очередь.
– У тебя есть доказательства, что это именно убийство, а не несчастный случай?
Пришлось признать, что доказательств нет. Опознать останки не получилось, связать их с каким-то из архивных дел об исчезновении – тоже. Повреждения костей должен оценить специалист, чтобы определить, когда они возникли: до или после наступления смерти. Но Харпер заключение криминалистов не требовалось – она откуда-то заранее знала, что смерть это была дурная, ненужная и несправедливая. Сами кости, казалось, излучали негодование.
– Даю тебе неделю, – сказал Трапп, – и на этом все. Если, конечно, останки не опознают или не найдут признаков насильственной смерти.
Недели было явно недостаточно, особенно учитывая, что команду ей собирали с миру по нитке. Нужен был человек, способный покопаться в архивах, возможно, найти людей, как-то связанных с Селвертоном. Первым делом Харпер, естественно, вспомнила об Эми, но после их последней встречи в доме у Патрика Трантера идея обращаться к ней не слишком прельщала. Два ее последних сообщения Харпер решительно оставила без ответа, и даже испытала некоторое удовольствие, оттого что наконец сама владела ситуацией. Тем не менее расследованию нужен был кто-то, способный расследовать, – а отрицать, что Эми свое дело знает, было бы просто глупо. Отлично знает, если уж на то пошло. К тому же времени совсем мало.
– Предоставь это мне, – сказала она Траппу. – Если улики есть, я прослежу, чтобы их нашли.
И про себя добавила: «Даже если для этого мне придется забыть о своей гордости».
Потом она долго буравила взглядом телефон, прежде чем позвонить Эми и объяснить, что от нее требуется. Эми ответила, что, разумеется, поможет, и Харпер, положив трубку, с удивлением отметила, что чувствует себя вполне нормально. Они обе держались очень профессионально. К тому же пришлось признать: несмотря ни на что, было приятно снова услышать голос Эми.