А знаете, вашу кандидатуру в президиум свадьбы Зия-Кары я выдвинул. Да, да. Эту идею я ему подсказал. Кстати, а кто такой этот Холходжа?
А л и м. Может быть, кто-нибудь из племянников Зия-Кары?
Т у й ч и. Нет, отнюдь нет. Ну да ладно. Вон Таджихон несет платья невесты. (Уходит.)
Появляется г р у п п а ж е н щ и н во главе с Т а д ж и, вызывающе одетой, взбалмошной молодой женщиной. Она вся в украшениях, лицо ее грубо накрашено. Все женщины одеты в одинаковые атласные платья одного цвета и одного покроя. Они несут напоказ платья невесты, это целое шествие. Пальто, джемперы, шубы, ночные сорочки, халаты, чулки, валенки, сапожки, ичиги, туфли, шерстяные, мохеровые, шелковые платки. Несут их на вешалках или вдвоем на палках или туго натянутых веревках. Кое-что из одежд надето на портновские безголовые манекены, их несут на плечах и в обнимку. Предметы туалета и украшения несут в открытых ящиках и шкатулках так, чтобы их могли видеть. Несут и танцуют. (Эстрадная мелодия должна соответствовать этому танцу.)
Т а д ж и. Ассалом алейкум, учитель.
А л и м. Ваалейкум ассалом, красавица! (Усмехаясь.) Может, тебе дать какую-нибудь книгу? Не хочешь ли почитать?
Т а д ж и. Пусть за меня муж читает. Басимхан — это мой супруг. А вы не узнаете меня? Я — Таджихон.
А л и м. Про Басимхана слышал.
Т а д ж и. А меня вы учили на первом курсе.
А л и м. Нет. Не помню.
Т а д ж и. Да, годы летят. Помню, вас тогда перевели из института с повышением работать туда (показывает пальцем), наверх… В общем, я вас поздравляю, учитель, от всей души, как ваша ученица.
А л и м. Не за что. Мне скучно на пенсии стало, вот я и пошел в эту книжную лавку. (Держит книгу.) Нет ничего дороже человеческой мысли.
Т а д ж и. Вы меня не поняли, учитель. Я поздравляю вас с высокой свадебной должностью. (Снизив голос.) Знаете, учитель, это я про вас сказала мужу. Я сказала: «Знаешь, этот человек раньше работал на самых высоких местах». Честное слово, так и сказала.
А л и м (с иронией). Что ж. Учитель, воспитай ученика, чтобы было у кого учиться. Ну ладно, теперь вы куда, в музей идете?
Т а д ж и. В какой музей? Мы идем в дом невесты. Со стороны жениха идем. Несем платья в подарок. Взгляните, вот красота-то! Нет, мы лицом в грязь не ударим. Здесь пятьдесят различных платьев, и зимних, и летних.
А л и м. Да, такого пока я еще не видел. И даже не слышал.
Т а д ж и. Вот так-то! Ведь наш зять Зия-Кары и Хатирахон копили деньги на свадьбу с тех пор, как Аллауддин родился. Вот мудрость и дальновидность!
А л и м. Помогло, видно, и то, что сама Хатира работает в ателье.