А л и м. Что ж, разве нет молодых и сильных, чтобы нести носилки?
П е р в а я н я н я (бессильно машет рукой). Тсс… Мы сами. Сами.
В т о р а я н я н я. Мы же на свадьбу идем!!.
П е р в а я н я н я. Нам Саодат как сестра родная. Это нам повезло, что нам дали снести ее на эту свадьбу.
Уходят.
А л и м. Как говорится, смерти бояться — на свете не жить. А смерть того избегает, кто ее презирает.
Проходит В р а ч в белом халате, с «аптечкой» на руке.
В р а ч. Поглядеть — все на свадьбу спешат! И здоровые и больные. Даже лежачих ничем не удержишь. Что ж, больному помогает врач, а голодному калач.
А л и м. Улыбка врача — первое лекарство и для больного и для здорового.
Проходит М е д с е с т р а со стерилизатором в руке, в белом халате и белой шапочке.
М е д с е с т р а. Доктор, доктор, и я хочу с вами. Шприцы я кипятила ровно сорок минут. Можете не волноваться. Будет лучше, если лекарство для уколов больная купит сама, верно? Укол я ей сделаю прямо на празднике. Гарантирую, что сепсиса не будет. Можно, доктор?
Врач и Медсестра уходят.
А л и м. Дело учит и кормит, а праздность доброго человека портит.
Проходит С а м с а п а з с мясорубкой. Он одет в рубашку с чересчур длинными рукавами, на руках тряпочные перчатки.
С а м с а п а з. Самсу делаем. Самсу!! Какую пожелаешь, и такую, и сякую, и треугольную, и квадратную. Можно даже без фарша. Очень выгодно. Но вот без лука — ни-ни!.. Ай да самса!
А л и м. У всякого свой вкус, кто любит дыню, а кто арбуз!
Входит г р у п п а Х и д о я т а. На плечах Хидоята уже два дареных халата. Все выглядят устало, измученно.
Х и д о я т. Уфф!.. Устали. Но везде успели, и на поминки, и на веселье. И это и то хорошо. (Алиму.) Поздравляем, я слышал, вы тоже избраны в президиум свадьбы.
А л и м. Взаимно. Взаимно. И вас — с тем же. Вы тоже — там же.
Х и д о я т. Мавлян, неси-ка ты мои халаты домой. Скажи моей внучке Гули, чтобы она сюда, к лавке «Мороженое», принесла чаю, хочу погреться. И-и-и, где же моя лавка? (Сердито.) Господи, где ж моя лавка?
А л и м. Унесли. На место свадьбы унесли. На площадь. По приказу Зия-Кары.
Х и д о я т (смягчаясь). Ай-ай!.. Ну что ж, теперь, значит, в центре буду работать. (Поглядывая на Алима.) Но без тебя мне будет скучно. Так хорошо было рядом. Ну ладно, довольно болтать, пошли.
Хидоят и его группа уходят. Появляются циркачи: К а н а т о х о д е ц, его с ы н и в н у к. Все в красных вельветовых шароварах и красных сапогах. Внук идет, балансируя так, будто идет по канату.
В н у к. Ум-ба-ла! Ум-ба-ла! Больше всего люблю ходить по канату, чтобы страх холодил душу.