— И что вы видели?
— Не будьте таким нетерпеливым, Вэйр. Я хочу, чтобы вы нашли Анну, поскольку верю, что она невиновна и несправедливо страдает. Пока вы строили догадки, она была здесь — все это время. Если б я только знала, то сказала бы вам, но, к величайшему сожалению, я не знаю.
— Я полагаю, что вы мой друг, — сказал Джайлс, сжимая руку старой женщины. — И можете помочь мне, сказав, куда уехала Анна.
— О, мой дорогой, вы сами должны это выяснить! Я думаю, она уехала в Лондон с этой вашей княгиней. По крайней мере, этот глупец Моррис сказал, что княгини покинули гостиницу этим утром, чтобы поехать в Лондон. Они поехали на вокзал Вестбери. Тот, который мы почти не используем. Станция Барнхэм слишком близко к нам.
— Да! Именно! Вестбери за десять миль отсюда. Надо пройти через болото…
— Мой дорогой Вэйр, неужели я прожила все эти годы в этом месте, не зная его как свои пять пальцев? Придержите язык, или я ничего вам не скажу. Человек, который вез вашу княгиню, — миссис Перри произнесла эту фразу с презрением, — новичок. Моррис нанял его в Челмсфорде, и он не знает Анну, к счастью для нее. Если б на его месте был старый извозчик, она могла бы уже быть в тюрьме. Ну, как я сказала, я была на болоте и видела проезжающий экипаж. Я не знала, что эти княгини сидят внутри, пока одна из них — младшая — не вышла и не встала на дороге. Я была недалеко и спряталась за кустом. Она свистнула. Говорю вам, Вэйр, она свистела! Что за манеры у этой иностранки! Три раза она свистнула. Затем кто-то появился из-за ближайших кустов и быстро пошел к экипажу. Это была Анна. Ах, не говорите мне, что это была не она! — не выдержала пожилая леди, энергично мотая головой. — Я знаю ее походку и поворот головы. Поверьте мне, я узнаю ее из сотни других. Это была Анна Денхэм и никто другой.
— И что случилось потом? — взволнованно спросил Джайлс.
— Что? Эта княгиня обняла и поцеловала ее. Она ее знает?
— Да. Они были друзьями долгое время.
— Хм! А мать княгини Ольги родом с Ямайки, где Анна родилась, — заметила миссис Перри. — Странно… Здесь явно какая-то связь.
— Вы слишком подозрительны.
— Это к лучшему. Я вижу все насквозь. Провались я сквозь землю, если между этими двумя девушками нет никакой связи. Как бы там ни было, Анна села в экипаж, и они уехали.
Вэйр схватил шляпу.
— В Лондон! — прокричал он ликующе. — Я знаю, где найти Анну!
И напугав хозяйку дома, убежал прочь.
Глава 20. Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь
Но Джайлсу было не суждено отправиться в Лондон так быстро, как он рассчитывал. Молодой человек выбежал из коттеджа миссис Перри, покинув почтенную леди в состоянии неудержимого любопытства, и быстро пошел через деревню к своему дому. По пути он зашел в «Веселого танцора», чтобы посмотреть расписание поездов. Моррис, все еще надутый от важности после постоя таких знаменитых гостей, хотя они уже и уехали, провел его в пустую гостиную и дал ему справочник. Пока Джайлс искал ближайший поезд, в комнату ворвался пыльный, разгоряченный и запыхавшийся Оливер Морли.