— Полиция никогда не найдет ее, — сказала Ольга с усилием. — Она с Марком Дейном. Он забрал ее.
— Дейн? — повторил Джайлс. — Секретарь Денхэма?
Младшая Караши вопросительно посмотрела на него.
— Сколько вы знаете? — спросила она, обхватив себя руками.
— Столько, сколько ваша мать может рассказать мне. Я знаю, что Анна — ваша единоутробная сестра, и…
— Да, — Ольга попыталась встать, но снова опустилась в кресло. — Она моя сестра, моя дорогая сестра, и я люблю ее всем сердцем.
— А! — вырвалось у Джайлса. — Почему же вы не говорили так в прошлый раз, когда мы виделись, мадемуазель?
Девушка провела рукой по лбу.
— Я была не в себе, полагаю. Но теперь все встало на свои места. Вам нечего бояться теперь, мистер Вэйр. Моя страсть к вам изжила себя.
— Ольга! — вскрикнула старшая княгиня возмущенно. — Ты бредишь!
— Нет, — ответила ее дочь, — я бредила в последний раз, когда мы виделись с мистером Вэйром, но теперь я пришла в себя. Он не рассказал вам?
— Я ничего не рассказывал, — прервал ее Джайлс, — и вам лучше сообщить, когда и где вы оставили Анну, чтобы мы смогли найти ее.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти ее и привести обратно к вам, мистер Вэйр. Я была не в своем уме в прошлый раз, когда говорила и действовала таким образом, но я наказана утерей Анны.
— Ольга! — не выдержала пожилая дама. — Ради бога, не трать силы зря, говори по делу! Зачем вы с Анной ушли вчера?
— Пришла записка для Анны от Марка Дейна с просьбой встретиться с ним рядом с аббатством. Она хотела увидеть его, поскольку он исчез после подстроенной смерти ее отца.
— Альфреда Денхэма, — прервала старшая Караши со злостью в голосе. — Я не позволю называть этого мужчину отцом Анны.
— Денхэма, — послушно исправилась Ольга. — Анна хотела разобраться, зачем ее отец так поступил. Она не могла понять его поведение.
— Он — негодяй, а Анна — святая, — горько объяснила пожилая княгиня. — Неудивительно, что она не может его понять. Она верит, что он хороший человек.
— Но, конечно, она знает, что это он убил Дейзи Кент, — сказал Джайлс.
— Нет, — перебила его Ольга, — она отрицает это. Я полагаю, Денхэму удалось каким-то образом ее обмануть.
— Почему же вы не раскрыли ей истинное положение вещей, мадемуазель?
— Время еще не пришло, — тихо ответила девушка, — но моя мать раскрыла ей часть правды.
— Да. Я сказала ей, что я — ее мать и что этот Денхэм выдавал себя за ее отца, Джорджа Франклина, — подтвердила старшая княгиня.
— Значит, теперь она не думает, что Денхэм хороший, — сказал Вэйр.
— Я не знаю, — безнадежно ответила пожилая Караши. — Он имеет сильное влияние на нее. Он притворялся ее отцом так долго, что сейчас ей сложно думать о нем иначе.