Дедагеймер (Шилов) - страница 43

— Это ты нам скажи, зачем ты Броньку вчера откалашматил?

Ага, так это я ему морду начистил? Не помню такого. А зачем? И тут ответ мне сам попался на глаза. Из-за сарая, за спинами моих новых знакомых, пригибаясь, вышел Рорик. Он показал мне два больших пальца вверх, а затем покрутил двумя указательными друг за другом, мол: «Продолжай, отвлекай!».

— Мужики, чес слово, не помню. Надрался вчера, как скотина поганая, ни шиша не помню.

Фингалист вновь что-то шепнул в череп, а я невзначай завел ладонь за спину, положив на рукоять ножа. Рорик же тем временем добрался до корзины и запрыгнул внутрь.

— Согласен, Бронька, скинем деда с острова — и нечего тут болтать.

Скелет остался на месте, трое его прихвостней вытащили ножи и злостно заржали, зажимая меня в кольцо. Арбалет я перекинуть и взвести не успевал, поэтому выхватил холодное оружие, готовый нанести пару колотых и режущих ран. Просто так не дамся босяцкому отродью.

Но как только враги увидели мой нож, они замерли и вопросительно посмотрели на своего главаря.

— Ты откуда взял этот нож? — обратился ко мне Голоногий Праведник с нотками настороженности в голосе.

— У чертовки одной отобрал в лесу. Если чо, она сама на меня напала.

Лица троих стали еще удивленнее, они даже ножи опустили.

— Ты убил ее? — вновь приглушенный голос из черепа.

Я не спешил отвечать. Вопрос явно с подвохом и ясно, что ответ непосредственно повлияет на исход сложившейся ситуации.

Скелет вплотную подошел ко мне и спокойно произнес:

— Просто ответь, ты убил ее?

— Ну, когда я забирал нож, она была уже мертва.

И в следующий миг Голоногий Праведник обнял меня своими костлявыми руками, а троица его прихвостней радостно закричали и засвистели. Отэто поворот!

— Спасибо тебе, человек, — тихо произнес телячий череп, отчего даже я уже опустил свой нож. — Женна была моей женой, пока не сбежала со своей любовницей Киней. Она владела остаточной магией, шалашовка проклятая. Могла управлять своим ножом силой мысли. Мы боялись её и этого её вездесущего ножичка до чертиков, потому что перед уходом она пообещала вернуться, перебить нас всех и забрать награбленные пожитки, как компенсацию за потерянные молодые годы. Но… Ты спас нас. Спасибо тебе, человек.

Голоногий праведник выпустил меня из объятий, развернулся и направился к Коротышу.

— Уходим, этот человек оказал нам большую услугу, поэтому мы его не тронем! Бронька, тебе придется его простить.

Все четверо быстро загрузились в корзину, Коротыш надул свои кожаные мешки, взлетел и медленно направился вдаль от Деревни рыбаков на горе.