— Я худею, дорогая редакция! — шумно выдохнул прапорщик, в изнеможении прислонившись к стене, опустился на корточки.
— Что с вами, вы ранены? — бросилась к нему Люсия.
— Вроде бы нет, — пожал он плечами.
— Но у вас весь мундир в крови!
— Это не моя… пока что.
— Господа! — отвлек их восторженный возглас Студитского. — Вы не поверите, но там наши!
— Наконец-то, — равнодушно отозвался Будищев.
— Погодите, вы, что же знали, что должна прийти помощь? — изумился врач.
— Конечно. Я сам послал Федора к капитану Слуцкому.
— Но как вы догадались?
— Как вам сказать, — вздохнул моряк. — Есть такая примета, если хрень может произойти в принципе, она случится обязательно! А ваш маленький мерзавец с такой довольной мордой ухватился за эту дурацкую охоту, что ничего иного я и не ждал.
— Шакал! — прошипел мальчишка, с трудом вытолкнув изо рта кляп.
— Выпороть бы тебя, — мечтательно отозвался Дмитрий, — да Женевская конвенция не позволяет.[30]
— Я, как лечащий врач этого молодого человека, — вмешался Студитский. — Нахожу его вполне выздоровевшим, и не подпадающим под защиту международных договоров!
— Что? — переспросил Карим, мало что понявший из сказанного.
— Сейчас узнаешь, — посулил пленному Будищев и, попытавшись встать, пошатнулся
— Что с вами? — испугалась сестра милосердия, видя, как он чуть не упал.
— Все в порядке, — поспешил успокоить он ее. — Просто ногу судорогой свело.
— Давайте я вам помогу, — решительно заявила Люсия, беря его за руку.
Наружу они так и вышли, сначала доктор, затем Мамацев с Сутолминой на руках, за ними денщик, тащивший за шиворот Карима и последним Будищев, все еще опирающийся на руку мадемуазель Штиглиц. Казаки и охотники уже успели покончить с нападавшими. Пожелавшим сдаться вязали руки, остальных стаскивали в кучу, предварительно обобрав. Командовавший ими Слуцкий встретил спасенных с максимальной любезностью, а вот оказавшийся рядом с ним казачий офицер при виде прапорщика и баронессы совершенно не обрадовался.
— Бриллинг, вы знакомы с баронессой? — осведомился капитан.
— Прежде я имел такую честь, — скрипнул зубами хорунжий.
— А у господина подполковника охота явно удалась, — с усмешкой продолжал офицер, глядя как тот хлопочет над своей подопечной.
— И не только у него!
— Вы про будущего графа Блудова? Пожалуй, вы правы.
— Этому не бывать! — прошептал Бриллинг, и поспешил отвернуться, чтобы никто не видел злобной гримасы, исказившие черты его лица.