Араб Пётр Великий. Книга вторая (Шелест) - страница 79

- Ух ты! - Воскликнул я удивлённо. - А меня они в расчёт не брали?! Что я буду против?! Считаю себя оскорблённым и требую сатисфакции!

- Вы шутите? - Переспросил Мартин. - Это же первые люди королевства!

- А мы с вами какие?

- Мы? Я?! Вы - понятно.

- Они не знают, и вы не знаете... И никто не знает. Что вы тоже фигура.

Я внушительно посмотрел на падре.

- Давайте поужинаем и ляжем спать. Завтра обговорим.

Перекусили быстро. Много вина не пили. За ранним завтраком, состоявшем из поджаренной солонины и яичницы, запитыми тем же вином, я молчал. Молчал и Мартин. Отец Льюис, по холостяцки суетясь возле плиты, тоже не решался заговорить.

Позавтракав, и не прощаясь с падре, мы сели на коней и вместе с сопровождавшими их рыцарями ускакали на юг.

После десятиминутного галопа Мартин, разглядев впереди пыль и скачущих навстречу всадников, натянул повод. Лошади перешли на шаг. Встречный отряд остановился.

- Рад приветствовать вас, господа, - почти радостно воскликнул я, гарцуя на блестящем от пота жеребце. - Куда торопитесь, сэр Саффолк?! О! И вы здесь, Генри и Эдвард. Говорят, вы хотите нас убить?

- Не вас, а господина Лютера! - Вскрикнул один из братьев Гилфордов, сорвавшись на дискант.

- И как вы себе это представляли? Что я буду смотреть, как вы убиваете моего гостя? Моего друга? И друга нашего короля? Нет, господа... Вы намеревались тайно убить нас обоих, и я воспринимаю это, как оскорбление, вызов. Я готов прямо сейчас сразиться с вами тремя одновременно.

- Вы шутите, Питер! - Воскликнул Мартин. - Оскорблён в первую очередь я, мне и драться.

- Согласен, Мартин! Дерёмся вдвоём! Вас трое, господа?

- Мы не станем с вами драться! - Бросил Генри Гилдфорд.

- Да? Странно. Вы же хотели нас убить?! Как хотите. Но об этом узнают все.

- Мы не хотели ВАС убивать, ми

. Да и убивать господина Лютера мы уже передумали.

- И куда же вы так спешили с утра пораньше? - Саркастически усмехаясь спросил я. - Уж не за нами ли в след?

- Это не важно.

- Важно. Поэтому, торг не уместен. Вы пытались нас обесчестить, и обязаны за это ответить. Место для поединка, по-моему, подходящее. Хватит объяснений. Ваших извинений я не принимаю.

- А мы и не извиняемся! - Воскликнул Чарлз Брэнтон. - Я признаю, мы хотели проучить господина Лютера. Если бы вы встали у нас на пути, покончили бы и с вами. Если это вы принимаете за оскорбление, мы готовы ответить! Да, господа?

- Конечно!

- Да!

- Тогда спешиваемся? - Спросил я.

- Да.

Все спешились и охрана отвела лошадей в сторону. Спрыгнув на дорогу, я проверил дорожное покрытие на "сцепляемость" с подошвой его сапог. Пошаркав ими по булыжникам, я заметил, что кожаные подошвы с наваренной на них резиной не скользили, хотя на дороге лежала утренняя роса.