Гроза над озером (Зиентек) - страница 65

Ответом ему были кивок и легкое пожатие плечом, едва заметное под плащами. Дескать, нашел, дядька, чем пугать. Понятно же, что простая рыцарская семья может жизнь прожить, а монарха так ни разу в глаза не увидеть.

Изредка вовлекая в разговор рыцаря, король еще поговорил о том-сем. Осторожно расспрашивал о маме Гримницы, кто да что, да почему… С удивлением Арне отметил, как осторожно его жена обошла тему магов и магии. То, что она сгоряча рассказала ему, в разговоре с королем выглядело намного обыденнее. Дескать, лечила Князева жена своих людей, перетрудилась, подхватила какую-то заразу и умерла. А что за зараза была, того княжна не помнит, маленькая еще была.

Вспомнив, что новые законы и магах и магии действуют в королевстве относительно недавно, рыцарь внутренне порадовался такой предусмотрительности. Мало ли, как там сложится у короля с князем потом, а не нужно ему, чтобы на весь их род легла дурная слава ведьмовских потомков.

Впрочем, король не сильно настаивал и тут, быстро переведя разговор на земли. Он расспрашивал Гримницу, что они обычно сеяли и какие урожаи собирали, какое зверье били охотники по зиме и прочее. Тут Гримница отвечала еще запутаннее, ссылаясь то на "дядьку Межамира", то на "бабу Ягну-ключницу", которые знают лучше. На первый взгляд, сущий ребенок, только что забраненный от мамок и нянек.

Король лишь подозрительно щурился и качал головой, видя, как неумело хитрит маленькая княжна. Арне все сильнее нервничал, пытаясь найти способ незаметно угомонить расхрабрившуюся жену. Хуже всего, он не понимал, с какой целью она все это затеяла, и от этого нервничал еще больше.

И лишь на прямой вопрос короля, где найти ее помощников, все эти годы заправлявших хозяйством, девушка позволила себе немного откровенности.

— Дядька Межамир — в кургане, а бабу Бягну еще о той весне в лодзи к предкам свезли.

— Так что ж ты нам тут голову морочишь? — Казалось, Эрих Первый был настолько удивлен неожиданной наглостью маленькой мышки, что даже забыл разгневаться.

— Вы эту землю взяли, вы ею и владейте. — Неожиданно твердо, глядя монарху прямо в глаза, ответила девушка. — Только я нянчиться с вашими людьми не нанималась. Не умеют хозяйничать, нечего на чужое хозяйство и зариться. Пусть по осени обозы на торг посылают. У вас, заксов, добра много, хорошо торговать можно.

— Во ка-ак? — С опасной мягкостью протянул король. — А ты не дергай жену за локоть, фон дер Эсте, не дергай. Пусть говорит. — Осадил он Арне, попытавшегося привести девушку в чувство. — И с чего ж ты так решила, что у нас так много добра?