История лисы-метаморфа (Катрин) - страница 6

Проснулась девушка от того, что её кто-то трогает за ногу и мужских голосов:

— Поаккуратнее там с ней, она только выглядит беззащитной, а может конкретно заехать, вон посмотри, что с моей щекой сделала, — брюзжал один из голосов.

— У неё ухудшается состояние ноги, идёт загноение раны. Надо вскрыть и прочистить, видимо у неё что-то осталось в лодыжке. Если не вынуть сейчас, то возможно оборотень лишится ноги или вообще умрёт, — ответил ему второй голос. Сил открыть глаза у девушки не было, голова страшно гудела, и тело уже трясло от холода.

— Как умрёт? Мне так не подходит. Я хочу её отдать служителям закона и награду получить. Если сдохнет раньше времени, то за шкуру девицы много мне не дадут, — снова первый голос. — Правда в облике лисы её могут принять за животное. У них свои методы определения нечисти, но они же вычисляют её среди людей. Соответственно, мне надо сдать её в человеческом обличии, чтобы награду дали. А если вынешь кусок капкана, то она переметнется в лису, и плакал мой гонорар.

— Биген, очнись! Тебе вообще много не дадут за неё. Посмотри, в каком она состоянии. Еле жива, вот-вот концы отдаст. За мёртвого оборотня ты вообще ничего не получишь. А если у тебя на руках будет труп молодой девушки, тебе ещё придётся попотеть, доказывая, что это был не человек, а оборотень.

Оба мужчины замолчали, видимо каждый обдумывал что-то своё. Чирри уже пришла в себя, но старалась ни дыханием, ни ресницами не выдать того, что она очнулась. Как-никак, сейчас решалась её судьба.

— Слушай, Биген, а зачем тебе этот оборотень сдался? В человеческом обличии ты её заставить пребывать не сможешь, как девушкой не воспользуешься. Сдать властям тоже проблематично. То ли сдохнет раньше времени, то ли не довезёшь её по дороге. Живёшь ты в глуши какой-то, в ближайшем селе представителей власти нет. До Хьюддерсфилда аж два дня пути. Девчонка может и не выдержать такого переезда. А если осколок магического капкана достать, то будет у тебя обыкновенная лиса, и всё тут. Я вот подумал: может, ты её мне продашь? Как старому другу за небольшую плату. Я тебя от проблем избавляю, считай, и все риски беру на себя.

— Этан, тебе-то на что эта лисица?

— Ну, я же практикующий лекарь. Может, получится заставить её обратно в человека превратиться, я опыты ставлю. А тут такой прекрасный экземпляр, чтобы сравнить внутренности и строение с настоящим человеком, — совершенно обыденным тоном сказал Этан так, будто говорил о погоде.

— Ну-у-у-у… — Биген явно обдумывал предложение, нахмурил лоб и что-то усердно в голове высчитывал, — за пять золотых отдам, так и быть, по старой дружбе, Этан.