Эликсир жизни (Сэйдж) - страница 50

Пройдя две трети Пути, троица остановилась возле маленькой лавки, выкрашенной в фиолетовый цвет. Окна домика были доверху заставлены стопками бумаг и книг, и невозможно было заглянуть внутрь. На двери значился номер «13», а над окном висела табличка:

АРХИВ МАГИЧЕСКИХ РУКОПИСЕЙ «МАНУСКРИПТОРИУМ»
И ОБЪЕДИНЕНИЕ ХРАНИТЕЛЕЙ ВЕРНОГО ВОЛШЕБНОГО СЛОВА

Джилли Джинн, чья полная фигурка почти целиком заполняла узкий проем, смерила Дженну и Волчонка торжественным взглядом.

– В Алхимическую лабораторию нельзя входить никому, кто не посвящен в принципы «Манускрипториума», – занудно сообщила она. – Тем не менее в данных обстоятельствах я сделаю исключение для принцессы, но только для принцессы. Этот шаг вполне позволителен, так как я полагаю, что кого-то из прежних королев допускали в лабораторию.

С этими словами Джилли Джинн отворила дверь в Архив магических рукописей и шагнула внутрь.

– А что она сказала? – спросил Волчонок у Дженны.

– Она сказала, что тебе туда нельзя.

– А…

– Ну, по крайней мере, в Алхимическую лабораторию.

– Куда?

– В Алхимическую лабораторию. Не знаю, что это, но Сеп что-то о ней говорил. Он там был.

– Может, он и сейчас там, – обрадовался Волчонок.

– Ну, такое возможно, – ответила Дженна, едва смея на это надеяться.

– Ты иди и посмотри. А я подожду снаружи, раз уж так надо. Увидимся с тобой и четыреста двенадцатым через минуту, ладно?

Дженна улыбнулась.

– Хорошо бы, – сказала она и прошла вслед за Джилли Джинн.

13

Жестянка для штурмана


Когда Дженна вошла в приемную «Манускрипториума», она услышала странный звук, похожий на сдавленный писк испуганного хомячка, и раздавался он из-за двери. Девочка заглянула туда и увидела в тени фигуру круглолицего мальчишки. Почему-то у него волосы встали дыбом от ужаса, и он вжался в стену возле дверной ручки.

– Жук? – позвала она. – Это ты?

Испуганный хомячок на самом деле оказался Жуком, в обязанности которого входило открывать дверь перед Главным писцом-алхимиком. В ответ он снова что-то пропищал. Видимо, это означало «да».

Дженна с некоторым беспокойством окинула взглядом «Манускрипториум», но Марсии поблизости не наблюдалось.

– Сюда, Дженна, прошу тебя. Нам придется пройти без госпожи Марсии, – откуда-то из дальнего угла раздался голос Джилли Джинн, и Дженна бросилась туда, чудом не наскочив на большой письменный стол.

Они оказались у маленькой двери в стене, наполовину сделанной из дерева и наполовину из стекла. Джилли Джинн толкнула дверь, и Дженна проследовала за женщиной в помещение Архива.

В «Манускрипториуме» стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь скрипом перьев и изредка – резким звуком, когда у кого-то ломался кончик пера. Двадцать один писарь упорно трудился, выводя на бумаге заклинания и магические формулы, волшебные напевы и чары, призывы и колдовские заговоры, а иногда даже любовные послания для тех, кто хотел произвести впечатление. Каждый писец сидел, взгромоздившись за высокий стол, и трудился в маленьком островке желтого света, которую отбрасывала каждая из двадцати одной лампады. Лампады свисали со сводчатого потолка на длинных и иногда очень ветхих веревках.