Эликсир жизни (Сэйдж) - страница 87

Снорри заключила Дженну в крепкие объятия, но Дженна, которая боялась, как бы королева Этельдредда ее не заметила, вывернулась и побежала в каюту. Снорри бросилась следом в недоумении:

– Прости, если… я тебя обидела.

Дженна сидела на ступеньках белая как мел, обхватив руками колени.

– Ты… ты меня не обидела, – прошептала она. – Эта королева не должна меня обнаружить. Это она заставила меня показать брату зеркало. Она чудовище, настоящее чудовище!

– Вот как… – Снорри нисколько не удивилась и вспомнила, как ее охватил дикий холод, когда она впервые увидела этот королевский корабль. – Ты сиди здесь, Дженна. Я пойду и посмотрю на эту королеву. Скажу тебе, что она делает. Видно, не зря она решила оставаться невидимой для тебя. А вдруг твой брат – пленник у нее на корабле?

– Сеп! – воскликнула Дженна. – На корабле-призраке? Но это значило бы, что он тоже… призрак…

– Не обязательно. Дух может похитить и живого человека. Это случилось с моим дядей Эрнольдом.

С этими словами Снорри вернулась на палубу, а Дженна осталась размышлять о том, что семейству Снорри, похоже, вообще не везет в общении с призраками.

Королевское судно приближалось к «Альфрун», и Снорри увидела, что много лет назад этот корабль был прекрасен: длинный и узкий, украшенный золотистыми и серебряными завитками. Резные золотые столбы поддерживали роскошный красный полог, чтобы солнце и дождь не мешали королеве и ее придворным, которые когда-то отдыхали на мягких скамьях, стоявших на помосте возле руля. Но теперь королева Этельдредда сидела одна, как, впрочем, часто бывало и при жизни, потому что придворные находили всяческие предлоги, чтобы не торчать на королевском корабле, откуда не сбежишь без разрешения ее величества. Под палубой восемь гребцов-призраков сидели на узких деревянных лавках и тянули несуществующие весла взад-вперед, взад-вперед, а речная вода оставалась непотревоженной.

Когда королевский корабль повернул к «Альфрун», Снорри отложила подзорную трубу и взялась убирать со стола. Она не хотела открывать королеве, что она духовидец, а если Дженна не видела королеву, значит та решила не являться девочке. Королева Этельдредда поднялась с подушек, подошла к борту и стала пристально смотреть на Снорри. Королева неодобрительно поморщилась. Служанка, кто еще это может быть. Королева окинула взглядом остатки завтрака, которые девушка медленно убирала. Постыдно медленно. Вот ленивые нынче пошли слуги! Но все изменится, когда она снова станет королевой. Этельдредда вновь взглянула на Снорри. Странная какая-то девушка. Королеве не нравилось, что глаза служанки бегали из стороны в сторону, как у ящерицы, и никуда не смотрели. Нечестная девушка. Наверняка тот, кто ее нанял, однажды ночью проснется и обнаружит, что весь его груз был продан у него из-под носа. Поделом ему будет.