В первом же помещении их встретило переплетение лопнувших паровых труб. В другом — непонятные круглые приборы под разбитыми стеклами, в третьем — разломанные на куски нары с превратившимися в лед одеялами. Никаких следов экипажа или пассажиров.
— Кажется, удар пришелся точно на капитанский мостик. — За поворотом они не увидели ничего, кроме снега. — Жаль, обычно там хранится судовой журнал.
— Я знаю, откуда он. Из Фьорта. — Ульрих держал в каждой руке по массивному топору. Жилы на шее северянина вздулись, казалось, он вот-вот лопнет от напряжения. — Принадлежит одному богатому купцу, Кэру, занимается пушным промыслом.
— Возвращаемся. Не думаю, что здесь остались выжившие. А если и да… — Грей невольно поежился. — Лучше нам с ними не встречаться.
***
Фьорт встретил «Молнию» столбами густого черного дыма. Все, кто был на корабле, столпились у края, мертвой хваткой вцепившись в поручни и тревожно вглядываясь охваченный мглой город. Он будто сошел со страниц мрачных сказок, зловещее место, которое населяли только мертвецы. По крайней мере, с корабля не было видно дежуривших на стенах стражей, перед сломанными воротами лежал толстый слой пепла, а кривые улочки закрывала сплошная пелена.
— Смотрите! Внизу! — Капитан недовольно буркнул под нос, направляя больше энергии в диски. Все навалились на левый борт, вызвав заметный крен.
Сотни застывших гипертрофированных фигур чудовищ внушали отвращение и страх. Одна только Рин изучала их с дотошностью вивисектора.
— Вроде они значительно больше, чем измененные эльфы, отсюда плохо видно. — Драконица с сожалением пошевелила крыльями. — Жаль, не могу спуститься и посмотреть. Думаю, раньше они были людьми.
Ей никто не ответил. Корабль медленно пролетел мимо неподвижных мутантов и направился к Фьорту. Внутреннее Грей был уже готов встретить опустевшие руины, но стоило «Молнии» перелететь через стену, как их встретили радостными криками. Жители высыпали на баррикады, размахивая руками, прыгая и обнимаясь. Они падали на колени и рыдали от счастья. Однако при виде трепещущего флага в виде алого солнца на золотом фоне многие замолкали, недоуменно провожая его взглядом. Корабль последовал к причальной мачте, где их встречала небольшая делегация.
— Я Генрих, лорд-мэр Фьорта. — Ширине плеч этого человека можно было позавидовать, как и длине седой бороды. Пусть он старался держаться прямо и гордо, возраст постепенно брал свое.
— Я Ульрих Три Топора, правитель Фольке. — Северяне одновременно ударили себя по груди. — А что случилось со Скольном?
— Пал в бою. Как и многие другие. — Лицо Генриха исказила гримаса печали. — Мы уже не ждали помощи, думали, король нас бросил.