Повстанец (Уваров) - страница 58

Она развернулась и пошла вперёд, к холму. В стороне от колонны, по самому краю тропы. Словно бы не желая возвращаться назад, к беженцам.

— Боевая… эта, как её… — произнёс несколько смущённый её словами Боггер. — Может, она и права, Касси? Тут не все прибившиеся к отряду — балласт, из гражданских тоже…

— Не сейчас, — прервал его Касси. — Не на ходу же отряд пополнять! Вот выберемся в спокойное место, там и подумаем, кому из гражданских можно оружие доверить. Так что у тебя?

— Факелы! — снова перешёл на крик Боггер.

И, подняв вверх руку, помахал развевающейся на ветру лентой.

— Там передовая группа, в шахте, — пояснил Боггер. — Только сейчас сообразили, что них фонарей мало. Едва не начали плутать, так хорошо, что проводник их по главной галерее направил.

При упоминании проводника Касс поморщился.

— У Флесса две канистры найдётся, — поспешно сказал он Боггеру, стараясь побыстрей закончить им же начатый разговор. — Найди его, он ещё не успел уйти из лагеря. Будет жадничать — скажи, что я приказал.

«Вот ведь поход слепых затеяли, — озабоченно подумал Касси. — Ещё в шахту спуститься не успели, а уже фонарей не хватает. А потом что?»

Боггер развернулся и побежал обратно в покинутый беженцами лагерь.

И едва не столкнулся с Нурисом, что выходил из палатки. Начал было и ему что-то говорить, но Нурис отрицательно качнул головой и подошёл к Касси.

— Слушаю…

Нурис успел набросить чёрную куртку с капюшоном. Он не успел её застегнуть и теперь она на спине пузырём раздувалась от порывов ветра, и взлетающий на ветру капюшон бился сзади чёрным флажком.

То ли от этого чёрного цвета, то ли от сгустившегося ночного сумрака (догоревшие костры почти уже не давали света, и только разбросанные вдоль тропинки флуоресцентные осветительные трубки не давали ночной тьме окончательно ослепить повстанцев) лицо Нуриса показалось Касси злым и мрачным.

— Что хотел сказать? — спросил Нурис. — Не тяни, Касси, времени мало…

— Давай на два шага отойдём, — предложил Касси.

Нурис глянул: исподлобья, быстро. Настороженно.

— Давай.

Они отошли от тропы. Больше, чем на два шага. Здесь, в тишине, в лесных зарослях, среди поросших серым мхом деревьев слова звучали отчётливо, но быстро стихали, будто скрытые, без следа поглощённые лесом.

— Командир, — сказал Касси, — вопрос простой и неприятный. Ты нашему проводнику доверяешь?

— И так можно понять! — в голосе Нуриса зазвучала досада.

И раздражение.

— Что вы все пристали? То один, то другой! Верю ли я в план, верю ли проводнику! А не заблудимся ли? А если…

Нурис ребром ладони ударил по стволу дерева.