Счастье в кредит. Книга 1 (Ростокина, Туманова) - страница 29

Но услышав эти слова, Ира с надеждой посмотрела ему в глаза и спросила:

— А если бы ты знал, что мне плохо, ты вернулся бы ко мне?

Вместо ответа Андрей наклонился к девушке и чмокнул ее в щеку, стараясь придать этому поцелую как можно более дружеский вид. Но она не поняла этого, просто не захотела понять. Она обвила его шею и впилась в его губы долгим поцелуем…

Андрей ушел от нее только утром. Он проклинал и себя и ее, но понимал, что омут слишком глубок, слишком сильно манит…

— А когда вернется Наташа? — Ира разливала по чашкам свежий пахучий кофе.

— Через несколько дней, — ответил Андрей угрюмо. — Я точно не знаю. А что?

— Ничего, — примирительно улыбнулась девушка и поцеловала его в лоб. — Да не напрягайся ты так, я тебя прошу. Она ничего не узнает.

«Зачем я бросился догонять ее вчера? — думал Андрей. — Если бы я просто дал ей уйти, то ничего бы не случилось».

— Ты жалеешь о том, что случилось? — словно угадала его мысли Ирина.

— Нет… — коротко ответил он.

— Вижу, что жалеешь. Да пойми ты, дурачок, что это была только слабость. Слабость как с моей, так и с твоей стороны. А теперь все кончилось и больше никогда не повторится… если, конечно, ты сам этого не захочешь.

Андрей допил свой кофе и встал.

— Спасибо, мне пора, — сказал он и направился в прихожую.

Андрей очень боялся, что она захочет его остановить, и поэтому не стал дожидаться лифта. Он бежал так быстро, что боялся споткнуться и упасть.

Только сейчас он вспомнил — сегодня в два часа у него — зачет.

Втиснувшись в вагон, полный народу, Андрей посмотрел на часы и понял, что успеет только заскочить домой и взять учебники. На большее времени уже не останется.

Николай Олегович, преподаватель английского языка, уже ждал Андрея, когда тот ворвался в аудиторию.

— Я не опоздал? — спросил Андрей извиняющимся тоном и посмотрел на часы, хотя знал, что опоздал на пять минут.

— Гуд дэй, — поздоровался преподаватель и указал на стойку газет «Москоу ньюс».

Андрей должен был вытянуть одну из газет и за полчаса перевести статью, которую отметил профессор.

Статья ему попалась не из самых легких, но и не самая тяжелая. Это была статья о Большом театре. Андрей знал язык довольно неплохо, хотя и ниже требуемого уровня. Статью он перевел за двадцать минут. Он уже хотел идти отвечать, но подумал, что спешить не стоит, потому что есть опасность нарваться на дополнительные вопросы, к которым он был не очень-то и готов. Поэтому Андрей сидел и делал вид, что работает до тех пор, пока Николай Олегович не спросил:

— Ну что, готов?

— Да, уже готов, — сказал Андрей и встал из-за парты.