Звезда короля (Валентеева) - страница 181

Восемь лет памяти… Вот что забрала Пустота у Пьера. Но мне на миг подумалось, что она проявила милосердие. Теперь он не помнит, какой пустой была его жизнь. Не помнит о любви к Полине. Он свободен и может жить так, как того пожелает. Каждый получает свое. Да, Пустота?

— У нас нет времени на детский лепет, — вмешался Андре. — Давайте я через зеркало переброшу его в гимназию.

— Через зеркало? Никаких зеркал!

Пьер, похоже, считал нас сумасшедшими и старался избежать более тесного знакомства с подозрительным зеркальным магом. Андре вздохнул — и втолкнул его в единственное оставшееся после боя с тенями зеркало. Сам исчез на мгновение — и снова появился рядом.

— Гимназия пуста, — доложил нам. — Но я запер господина Эйлеана в домике, из кармана он все равно не выберется.

Пуста… Андре прав, нам надо идти, даже если сердце разрывается на части. Я в последний раз обернулся на врата — и вдруг они распахнулись настежь, а к нам шагнул тот, кого уже и не чаяли увидеть — Анри. Вот только его сопровождение вызвало у меня нервный смех.

Белый волк опустил морду и попытался протиснуться бочком, но не тут-то было. Андре молча указал Вильяму на зеркало, а Полли уже бросилась к Анри, прижалась к нему и затихла. Он гладил ее по голове, шептал что-то на ухо, стараясь успокоить.

— Нет времени миндальничать, — недовольно поглядел на них Андре. — Пока вы наговоритесь, Гарандия падет. Фил, запечатай наконец эти врата как следует!

На этот раз вспыхнули все девять печатей. Я все еще не знал, как Анри удалось выбраться, но брат выглядел умиротворенным в отличие от нас. Может, действительно все к лучшему?

— И куда нам идти? — спросил Роберт.

Андре на мгновение закрыл глаза, прислушиваясь к ощущениям.

— Там нет зеркал, — недовольно сообщил он. — За мной.

Мы бросились следом. Ступеньки башни пустоты никогда не казались такими бесконечными, вот только стоило переступить порог, как стало ясно — дела плохи. Вокруг царил непроглядный мрак. Тусклые уличные фонари не могли его разогнать — они казались мутными точками посреди темного киселя ночи. Андре побежал куда-то в сторону, и нам оставалось только последовать за ним. Впрочем, долго идти не пришлось. Стоило приблизиться к району, окружавшему темную башню, как стал виден черный столб, уходящий в небо. Тьма! И сотня магов, пытавшихся загнать ее обратно.

— Вы! — вылетел откуда-то директор Рейдес. — Помогайте, у нас не выходит ограничить тьму. Филипп, замените-ка курсанта Винсента. Роберт, за мной на другую позицию. Андре, усиль щит. А вы, господа, — посмотрел на Полли и Анри, — делайте, что можете.