Вкус памяти (Свон) - страница 52

– Она не новенькая. Пока что. – Нокс встал с бревна и повернулся к своим слушателям. Теперь я видела его затылок и об эмоциях могла догадываться только по голосу и жестам. И, судя по всему, Нокс очень напряжен. Он нервно притоптывал ногой, прятал руки в карманы и явно едва сдерживался, чтобы не начать мерить шагами место собрания.

– Я прошу сделать для Сандры исключение и принять ее к Химерам без испытаний, – на одном дыхании выпалил чародей и замолк. Тишина быстро сменилась шелестом встревоженных и возмущенных голосов.

– Ты переходишь все рамки, Нокс, – низкий мужской голос был полон неприязни. – То, что твой отец основал это место, не делает тебя им! Перестань думать, будто все Химеры должны лечь к твоим ногам лишь из уважения к Уоллису!

Нокс резко выпрямился, словно его током ударило.

– Не смей сравнивать меня с ним, – прорычал парень так, что у меня вдоль позвоночника пробежали мурашки.

Не знаю, к чему бы привела эта стычка, не вмешайся в спор Одри.

– Прекратите оба! Ведете себя как дети!

– Ты потакаешь этому щенку! Разве не видишь, что он переходит границы дозволенного? Нокс использует наше доверие, играет репутацией, которую имеет лишь благодаря…

– Хватит! – прорычала Одри, а в следующий миг что-то коротко, но ослепительно вспыхнуло. Послышалось невнятное мычание, а я нетерпеливо припала к щели между пластинами, пытаясь увидеть хоть что-нибудь.

Послышались сдавленные смешки, которые быстро переросли в дружный хохот. Однако причина веселья Химер для меня по-прежнему оставалась загадкой.

– Так-то, – самодовольно протянула вампирша. – Еще хоть один скандал на собрании – и вместо моей иллюзии на тебе будет настоящий намордник. Уяснил, Феликс?

Феликс, тот самый зачинщик ссоры, попытался что-то прокричать, но не смог. Вместо слов раздалось нечеткое рычание, за которым последовал дружный смех, а после – противный лязг распахнутых ворот. Они оказались в паре метров от моего укрытия, и не заметила я их только потому, что створки никак не выделялись на фоне остального ограждения. Такие же металлические листы, покрытые ржавчиной и странными рисунками.

Толкнув ворота, из прохода вылетел незнакомый парень. Я испуганно опустилась на корточки, но до меня злюке не было никакого дела. Феликс двигался на топливе чистой агрессии: весь сгорбился, шаг тяжелый, широкий, глаза даже в темноте сверкают от ярости… А нижняя часть лица скрывается за бордовой дымкой, которая прочно пристала к коже. Похоже, Одри не шутила про намордник.

Я проводила угрюмого и униженного Феликса взглядом, не испытывая ни капли сочувствия, хотя понимала – наказание незаслуженное. Одри могла обойтись с зачинщиком ссоры иначе, быть мягче. Но вампирша решила бить наверняка.