Дом сестер (Линк) - страница 22

— Барбара, вставай! Ты это уже видела?

— Что именно?

— Посмотри в окно!

Она поднялась, подошла к окну и тихо вскрикнула:

— О боже! Этого не может быть!

Мир за окном погрузился в снежную белизну. Всюду, насколько хватало глаз, лежал снег, и ничего кроме снега. Больше не было ни лугов, ни дорог, ни подъезда к дому, ни сада. Все исчезло, погребенное под толстой снежной толщей. Деревья вдоль дорожки, ведущей к дому, казались совсем крошечными, потому что их стволы примерно наполовину были погружены в снег, а ветви, казалось, вот-вот сломаются. Два дерева во время бури вырвало из земли; их гигантские корни торчали вверх как свидетельство могущества стихии, которая пронеслась над землей минувшей ночью. Ветер стих, но снег шел беспрестанно, и над уединенным домом лежала глубокая таинственная тишина.

— Просто не верится! — воскликнула Барбара в изумлении. — Я никогда не видела ничего подобного!

— Света нет во всем доме, — сказал Ральф, — в том числе и внизу. Пробки в порядке, так что, скорее всего, повреждена линия.

— Но это ведь быстро отремонтируют? Я имею в виду, что здесь забытое богом место, но ведь не окончательно отрезанное от цивилизации!

— Вопрос в том, удастся ли кому-то вообще пробраться сюда по такому снегу, чтобы суметь что-то отремонтировать. Боюсь, что сюда сейчас не доехать даже на цепях.

— Кстати, о цепях, — сказала Барбара, высматривая что-то за окном. — А где же машина? Она ведь стояла перед входной дверью!

— Она там и стоит, — ответил Ральф; в его голосе смешались шутливая нотка и оттенок паники. — Под снегом!

— Значит, мы не сможем поехать в Дейл-Ли?

— Нет. Никаких шансов. Высота снега, по-моему, уже больше метра, а будет еще больше. Так что ничего не получится.

Съежившись от холода, Барбара обхватила плечи руками. Она была в одних трусиках и футболке и только сейчас поняла, что в комнате довольно прохладно.

— Это я только сейчас так замерзла, — спросила она, — или вчера вечером было действительно теплее?

— Вчера вечером было действительно теплее, — печально сказал Ральф, — потому что еще работало отопление.

Она пристально посмотрела на Ральфа.

— Что?

Он кивнул.

— Я был в подвале. Насос без электричества не работает. А аварийного генератора здесь нет.

— Тогда у нас нет и горячей воды! Мы не сможем включить плиту. Не сможем…

— Да, телефон тоже не работает. Линия молчит.

Барбара медленно вернулась к своей постели, опустилась на нее и подперла голову руками.

— Черт возьми! — произнесла она.

Ральф попытался изобразить на лице ободряющую улыбку.

— Но это не конец света, Барбара. Мы ведь не сидим где-то на улице, в снежной пустыне, без крыши над головой, или в машине, которая медленно исчезает под сугробами… У нас есть прочный, сухой дом с несколькими каминами, в которых мы можем развести огонь. Пару дней мы будем отрезаны от внешнего мира, но ведь снег не будет идти вечно, и все утрясется. Послушай, — добавил он, так как в нем шевельнулось ощущение, что это могло бы ее утешить, — мы ведь не единственные, с кем это произошло. У всех вокруг та же проблема, и они ее тоже преодолеют.